# Translation of XStore Theme in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the XStore Theme package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 15:31:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: XStore Theme\n"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:28
msgid "Global CSS"
msgstr "Глобален CSS"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:46
msgid "Show product brands on grid/list"
msgstr "Покажи марки продукти в окото / списъка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:684
msgid "Turn on to enable slider stretch. Enabling stretch will display full with carousel and parts of previous and next gallery images on carousel sides.  If \"On\" then thumbnails won't be shown."
msgstr "Включване, за да включите разтягане на плъзгача. Включването на стрии ще доведе до пълното извеждане на въртележка и части предишните и следващите изображения галерии от двете страни на въртележката. Ако \"ВКЛ.\", това миниатюри няма да бъдат показани."

#: framework/panel/templates/page-support.php:233
msgid "Base theme translation"
msgstr "Превод на основната тема"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:348
#: theme/functions.php:685
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Тази тема се препоръчва следния плъгин: %1$s."
msgstr[1] "Тази тема препоръчва следните добавки:: %1$s."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:65
msgid "Desktop (992px+)"
msgstr "На работната маса (992px+)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:67
msgid "Show product brands on single product page"
msgstr "Покажи марки продукти на една страница на продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:701
msgid "Choose the direction of the gallery thumbnails or disable them at all."
msgstr "Изберете посоката, миниатюри галерията или да ги изключите изцяло."

#: framework/panel/templates/page-support.php:237
msgid "Translation with WPML"
msgstr "Превод с помощта на WPML"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:354
#: theme/functions.php:690
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Следващия плъгин трябва да бъде обновен до последната версия, за да се осигури максимална съвместимост с тази тема: %1$s."
msgstr[1] "Следните добавки трябва да бъде обновен до последната им версия, за да се осигури максимална съвместимост с тази тема: %1$s."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:104
msgid "Tablet (768px - 991px)"
msgstr "Таблет (768px-991px)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:68
msgid "Turn on to enable brand on the single product page."
msgstr "Включете го, за да включите марка на една страница на продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:723
msgid "Choose the number of slides."
msgstr "Изберете броя на кадрите."

#: framework/panel/templates/page-support.php:250
msgid "Shop page"
msgstr "Страница на магазин"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:360
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Има актуализация, достъпни за: %1$s."
msgstr[1] "Има актуализации, налични за следните приставки: %1$s."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:142
msgid "Mobile landscape (481px - 767px)"
msgstr "Мобилен пейзаж (481px-767px)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:84
msgid "Choose the location for brands"
msgstr "Изберете място за поставяне на марки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:777
msgid "Location of upsell products"
msgstr "Местоположение продукти upsell"

#: framework/panel/templates/page-support.php:253
msgid "Single Product page"
msgstr "Една страница на продукта"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:366
#: theme/functions.php:687
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следващия необходимия плъгин в момента не е активен: %1$s."
msgstr[1] "Следните задължителни плъгини в момента неактивни: %1$s."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:180
msgid "Mobile (0 - 480px)"
msgstr "Мобилен телефон (0-480px)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:85
msgid "Choose brands position on the single product page."
msgstr "Изберете позиция марки на страница на един продукт."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:778
msgid "Controls the location of the up-sell products slider. If use \"Sidebar\" be sure that sidebar is enabled for the single product page."
msgstr "Управлява местоположение на плъзгача up-sell products. Ако използвате \"на страничния панел\", се уверете, че страничната лента е включена за една страница на продукта."

#: framework/panel/templates/page-support.php:256
msgid "Product Images"
msgstr "Снимки На Продукта"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:372
#: theme/functions.php:688
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "В момента не е активен следващия препоръчва приставка: %1$s."
msgstr[1] "Следните препоръчани плъгини в момента неактивни: %1$s."

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:23
msgid "Back to top button"
msgstr "Бутон Назад към върха"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:90
msgid "Above short description"
msgstr "По-горе кратко описание"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:783
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:798
msgid "After content"
msgstr "След като съдържанието"

#: framework/panel/templates/page-support.php:261
#: framework/panel/templates/page-support.php:265
msgid "Theme Update"
msgstr "Актуализация Теми"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:377
#: theme/functions.php:692
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Започнете инсталирането на plug-in"
msgstr[1] "Започнете инсталиране на плъгини"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:78
msgid "\"Back To Top\" button"
msgstr "Бутонът \"назад / нагоре\" "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:91
msgid "In product meta"
msgstr "В метапродукте"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:792
msgid "Location of cross-sells products"
msgstr "Местоположение на кръстосани продажби на продукти"

#: framework/panel/templates/page-support.php:270
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:382
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Започнете актуализиране на plug-in"
msgstr[1] "Започнете обновяване на плъгини"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:79
msgid "Turn on to have back to top button at the right bottom of the page."
msgstr "Включете, за да има бутон Назад към върха в долния десен ъгъл на страницата."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:111
msgid "Show brand image"
msgstr "Покажи имиджа на марката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:793
msgid "Controls the location of the cross-sells products slider. If use \"Sidebar\" be sure that sidebar is enabled for the single product page."
msgstr "Управлява местоположение на плъзгача кръстосана продажба на продукти. Ако използвате \"на страничния панел\", се уверете, че страничната лента е включена за една страница на продукта."

#: framework/panel/templates/page-support.php:273
msgid "Support Policy"
msgstr "За Подкрепа На Политиката"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:387
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Започнете активирането на плъгина"
msgstr[1] "Започнете активиране на плъгини"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:97
msgid "\"Back To Top\" button on mobile"
msgstr "Бутонът \"назад / нагоре\" на мобилния си телефон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:112
msgid "Turn on to show brand image on the single product page. Choose brand image by uploading thumbnails for the brand while create/edit brand."
msgstr "Включете го, за да се покаже изображението на марката на една страница на продукта. Изберете изображението на марката, като изтеглите миниатюри за марката по време на създаване/редактиране на марката."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:807
msgid "Show Next/Previous product navigation"
msgstr "Покажи навигацията на следващия / предишния продукта"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:10
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:77
msgid "System Requirements"
msgstr "Системни Изисквания"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:391
#: theme/functions.php:694
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Връщане към желания установщику плъгини"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:98
msgid "Turn on to have back to top button on mobile."
msgstr "Включете, за да има бутон back to top на мобилния си телефон."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:138
msgid "Show brand title"
msgstr "Покажи името на марката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:808
msgid "Turn on to show the navigation to next and previous product."
msgstr "Включете го, за да покажете навигацията до следващата и предишната продукт."

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:12
msgid "Before using theme, first of all, make certain that your server and WordPress meet theme's requirements. You can change them by yourself, or contact your hosting provider with a request to increase the following minimums."
msgstr "Преди да използвате тема, преди всичко, уверете се, че вашият сървър и WordPress отговарят на изискванията на теми. Можете да ги променяте сами или да се обърнете към вашия хостинг доставчик с искане за увеличаване на следните минимуми."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:914
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2637
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3710
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Върни се към таблото"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:23
msgid "Copyrights styling"
msgstr "На авторско право на стил"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:139
msgid "Turn on to show brand title on the single product page. "
msgstr "Включете го, за да се покаже име на марката на една страница на продукта. "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:822
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:25
msgid "Check again"
msgstr "Проверете още веднъж"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3287
#: theme/functions.php:695
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плъгин е активиран успешно."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:169
msgid "Copyrights text color scheme"
msgstr "Авторско право цветова схема текст"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:165
msgid "Show brand description"
msgstr "Покажи описание на марката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:823
msgid "Download Button"
msgstr "Бутон За Изтегляне"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:265
msgid "The following required plugin is currently inactive: "
msgstr "Следващия необходимия плъгин в момента не е активен: "

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "The plugin was activated successfully:"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:170
msgid "Choose copyrights text color scheme."
msgstr "Изберете цветова схема текст на авторските права."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:166
msgid "Turn on to show brand description on the single product page."
msgstr "Включете го, за да покаже описание на марката на една страница на продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:832
msgid "Upload size guide image to show size guide link and size guide image in lightbox after click."
msgstr "Заредете изображението ръководните размер, за да покаже връзката на ръководните размер и изображение на ръководните размер на лайтбоксе след кликване на мишката."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:280
msgid "Your system does not meet the server requirements. For more efficient result, we strongly recommend to contact your host provider and check the necessary settings."
msgstr "Вашата система не съответства на изискванията на сървъра. За получаване на по-ефективен резултат ние силно препоръчваме да се обърнете към вашия хост доставчик и проверете настройките."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Никакви действия не предпринималось. Plug-in %1$s вече е активен."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:197
msgid "Copyrights Links"
msgstr "Връзки На Авторско Право"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:192
msgid "Show 'Brand' word"
msgstr "Покажи думата \"марка\" "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:851
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:286
msgid "Theme Registration"
msgstr "Регистрация Теми"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plug-in не е активирана. За тази тема изисква по-висока версия на %s. Моля, актуализирайте плъгин."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:198
msgid "Choose copyrights links colors."
msgstr "Изберете цвят на връзки на авторско право."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:193
msgid "Turn on to show 'Brand' word before the brand image."
msgstr "Включете, за да се покаже думата \"марка\" пред образа на марката."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:852
msgid "Upload size guide file."
msgstr "Изтеглете файла ръководство по размер."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:291
msgid "Where can I find my purchase code?"
msgstr "Къде мога да намеря кода за закупуване?"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Всички плъгини успешно инсталирани и активирани. %1$s"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:201
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:239
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:242
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:273
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:305
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:548
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:579
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:611
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:825
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:856
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:888
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:920
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1139
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1170
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1202
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:312
msgid "Regular"
msgstr "Редовен"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:110
msgid "Enable Accordion for the product categories widget"
msgstr "Включване на акордеон за джаджа категории продукти"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:867
msgid "Fixed added to cart message"
msgstr "Коригирано добавено в количка съобщение"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:294
msgid "Please enter your Envato account and find "
msgstr "Моля, влезте в своя профил и намерете Envato "

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Отхвърли това известие"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:202
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:240
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:243
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:274
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:306
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:549
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:580
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:612
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:826
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:857
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:889
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:921
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1140
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1171
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1203
msgid "Hover"
msgstr "Скочат"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:111
msgid "Turn on to enable toggle for the categories with subcategories for the Product Categories WC widget."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:892
msgid "Stretch add to cart button"
msgstr "Се простират върху бутона Добави в кошницата"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:295
msgid "Downloads tab"
msgstr "Раздел изтегляне"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Има един или няколко задължителни или препоръчителни добавки за инсталиране, актуализиране или за активиране."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:203
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:241
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:25
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2425
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:120
msgid "Open product categories widget by default"
msgstr "Отворете джаджа категория продукти по подразбиране"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:902
msgid "Sticky add to cart bar"
msgstr "Лепкава добави в количката бар"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:297
msgid "Find XStore theme in the list and click on the opposite"
msgstr "Намерете тема XStore в списъка и кликнете върху обратната"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Моля, обърнете се за съдействие към администратора на този сайт."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:234
msgid "Copyrights Background Color"
msgstr "Авторско Право Цвят На Фона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:121
msgid "Turn on to keep first-level categories opened by default."
msgstr "Включете го, за да съхраните категориите на първо ниво отворени по подразбиране."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:927
msgid "Show product stock status"
msgstr "Покажи на състоянието на запасите на продукта"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:298
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1021
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Отдалечен пакет plug-in не съдържа папки с добре слизняком и преименуване не се е получило."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:235
msgid "Controls the the copyrights background color."
msgstr "Управлява цвета на фона на авторските права."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:137
msgid "Categories style"
msgstr "Категория Стил"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:937
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Бутона Купи Сега"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:298
msgid "button"
msgstr "бутон"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1021
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1024
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Моля, свържете се с доставчика на плъгини и да ги опаковат вашия плъгин в съответствие с насоките на WordPress."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:258
msgid "Copyrights paddings"
msgstr "Авторско право отстъпи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:138
msgid "Choose the design for the categories if they are chosen to be displayed on the main shop page in the WooCommerce settings."
msgstr "Изберете дизайн за категории, ако те са избрани за показване на началната страница на магазин в настройките WooCommerce."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:948
msgid "Buy now styles"
msgstr "Купи сега стилове"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:300
msgid "Select"
msgstr "Изберете"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1024
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Пакет дистанционно plug-in се състои от няколко файла, но файловете не са опаковани в една и съща папка."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:259
msgid "Controls the paddings for the copyright area. Leave empty to use default values."
msgstr "Управлява полетата за авторското право. Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:143
msgid "Title with background"
msgstr "Името на фон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:963
msgid "Button color"
msgstr "Цвят на бутона"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:301
msgid "License Certificate & Purchase code"
msgstr "Лицензионен сертификат и код за пазаруване"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1209
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3052
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:24
msgid "Footer layout"
msgstr "Оформление на долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:144
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:1019
msgid "Button color (hover)"
msgstr "Цвят на бутоните (hover)"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:301
msgid "for download"
msgstr "за изтегляне"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2086
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:25
msgid "Remember that you can create footer using static blocks."
msgstr "Не забравяйте, че можете да създадете долен, с помощта на статични блокове."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:145
msgid "Diagonal"
msgstr "Диагонал на"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/panel.php:21
msgid "Single Product Page"
msgstr "Една Страница На Продукта"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:303
msgid "Copy the"
msgstr "Копие от документа"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "Required"
msgstr "Период"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:25
#: woocommerce/content-product-slider.php:259
#: woocommerce/content-product.php:348
msgid "Watch the tutorial"
msgstr "Виж настойнически"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:146
msgid "Classic"
msgstr "Класически"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:13
msgid "Related Products"
msgstr "свързани продукти"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:304
msgid "Item Purchase Code"
msgstr "Код На Покупка На Продукта"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчани"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:110
msgid "Footer columns"
msgstr "Долни колонтитули"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:154
msgid "Categories text color"
msgstr "Категория на цвета на текста"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:34
msgid "Display related products"
msgstr "Показване на свързани продукти"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:304
msgid "from the downloaded document"
msgstr "от качения документ"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Хранилището На WordPress"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:111
msgid "Controls the number of columns in footer. You can add footer content at Appearance > Widgets. You can use static blocks widgets in footer to create custom layout."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:155
msgid "Choose the title color scheme for the categories if they are chosen tobe displayed on the main shop page in the WooCommerce settings."
msgstr "Изберете цветовата схема на заглавието за категории, ако те са избрани за показване на началната страница на магазин в настройките WooCommerce."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:35
msgid "Turn on to display related products on  the single product page."
msgstr "Включете го, за да покажете на свързани с тях продукти на една страница на продукта."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:313
msgid "Buy License"
msgstr "Закупуване На Лиценз"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2399
msgid "External Source"
msgstr "Външен Източник"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:115
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:165
msgid "Text vertical align"
msgstr "Подравняване на текст по вертикала"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:44
msgid "Related products type"
msgstr "Тип на продукти, свързани с"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:314
msgid "If you don't have a license or need another one for a new website, click on a Buy button. Interested in multiple licenses? Contact us via %1scontact form%2s for more details about discounts for you."
msgstr "Ако не разполагате с лиценз или да имате нужда от още една, за новия сайт, натиснете бутона Купи. Интересувате ли се повече лицензиите? Свържете се с нас, чрез формата за %1scontact%2s за получаване на по-подробна информация за намаления за вас."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2402
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварително Опаковани"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:116
msgid "2 Columns"
msgstr "На 2 колони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:166
msgid "Choose the alignment of the title for the categories if they are chosen to be displayed on the main shop page in the WooCommerce settings."
msgstr "Изберете подравняване на заглавния за категории, ако те са избрани за показване на началната страница на магазин в настройките WooCommerce."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:45
msgid "Choose the design type of the related products."
msgstr "Изберете тип дизайн на свързани с тях стоки."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:318
msgid "Purchase now"
msgstr "Купувайте сега"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2419
msgid "Not Installed"
msgstr "Не Е"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:117
msgid "3 Columns"
msgstr "3 колони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:26
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:195
msgid "Variation swatches"
msgstr "Вариационные проби"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:65
msgid "Related products per view"
msgstr "Свързани продукти за гледане"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:58
msgid "version"
msgstr "версия"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2423
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Има, Но Не Е Активирана"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:118
msgid "4 Columns"
msgstr "4 тонколони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:196
msgid "Turn on to use style (color, image or label) for each product attribute."
msgstr "Включете, за да използвате стил (цвят, изображение или етикета) за всеки атрибут на продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:66
msgid "Controls the number of related products per view for every device."
msgstr "Управлява количество, свързани с продукти на преглед за всяко устройство."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:60
msgid "It is recommended to run import on fresh WordPress installation (You can use %1$1sWordpress Database Reset%2$2s plugin)."
msgstr "Препоръчва да стартирате внос на пресни инсталиране на WordPress (можете да използвате plug-in %1$1sWordpress Reset Database%2$2s)."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2431
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Необходимата актуализация е недостъпен"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:126
msgid "Show footer demo blocks"
msgstr "Покажи демонстрационни блокове на долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:205
msgid "Show more variation on click"
msgstr "Покажи по-голяма вариация на едно щракване на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:77
msgid "Notebook"
msgstr "Бележник"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:61
msgid "Importing site does not delete any pages or posts. However, it can overwrite your existing content."
msgstr "Внос на сайта не изтрива никакви страници или съобщения. Въпреки това, той може да бъде заместен от съществуващото съдържание."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2434
msgid "Requires Update"
msgstr "Необходимо Е Обновяване"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:127
msgid "Turn off to hide default demo content of the footer."
msgstr "Изключете го, за да прикрият демонстрационно съдържанието на долния колонтитул по подразбиране."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:206
msgid "Will add \"+1\" button to variations"
msgstr "Добави бутонът за кликване \"+1\" с вариации"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:78
msgid "Tablet landscape"
msgstr "Плосък пейзаж"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:62
msgid "Copyrighted media will not be imported. Instead it will be replaced with placeholders."
msgstr "Носители на авторски права, се внасят не ще. Вместо това той ще бъде заменен запълващи символи."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "Update recommended"
msgstr "Препоръчваме да надстроите"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:136
msgid "Footer fixed"
msgstr "Долен фиксиран"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:222
msgid "Show more variation after"
msgstr "Покажи по-голяма вариация след"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:79
msgid "Tablet portrait"
msgstr "Портрет на таблета"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:79
msgid "Your system does not meet the requirements."
msgstr "Вашата система не съответства на тези изисквания."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2446
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:137
msgid "Turn on to get sliding effect for the footer (footer appears under the content during scroll)."
msgstr "Включете го, за да получите ефект на приплъзване за колонтитул (долен колонтитул се появява под съдържанието по време на превъртане)."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:248
msgid "Swatch position"
msgstr "Позицията на проба"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:100
msgid "Related products columns"
msgstr "Колона свързани продукти"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:92
msgid "Setup XStore Child Theme"
msgstr "Създаване На Дъщерно Дружество На Теми XStore"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2492
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:146
msgid "Footer widgets toggle on mobile"
msgstr "Долен джаджи обръщат към мобилен телефон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:249
msgid "Choose swatches position to display on the shop page."
msgstr "Изберете позицията на проби за показване на страницата на магазина."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:101
msgid "Controls the number of columns of the related products."
msgstr "Управлява малко колони, свързани с продукти."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:94
msgid "Using Child theme is highly recommended. It will allow the parent theme to receive updates without overwriting your source code changes."
msgstr "Силно се препоръчва да използвате дъщерно тема. Това ще позволи на родителската тема да се актуализира без презаписване на промяната на изходния код."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:147
msgid "Turn off to hide close widgets in the footer on mobile."
msgstr "Изключете го, за да прикрият близки джаджи в долния колонтитул на мобилно устройство."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:253
msgid "Before Product Details"
msgstr "Преди Детайли На Продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:129
msgid "Related products limit"
msgstr "Лимит свързани продукти"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:99
msgid "Child Theme Name"
msgstr "Име На Дъщерното Теми"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2500
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:156
msgid "Footer widgets toggle action on mobile"
msgstr "Джаджи долния превключват действие на мобилно устройство"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:254
msgid "After Product Details"
msgstr "След Детайли За Продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:130
msgid "Limits the number of the related products."
msgstr "Ограничава броя на свързани с тях стоки."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:105
msgid "Parent Theme Template"
msgstr "Модел На Родителската Тема"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2504
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:157
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:110
msgid "Type of widget content."
msgstr "Тип на съдържанието на графичния обект."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:270
msgid "Primary Attribute"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:35
msgid "Tabs type"
msgstr "Тип табове"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:113
msgid "Create & Use Child Theme"
msgstr "Създаване И Използване На Дъщерно Теми"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2586
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:161
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:114
msgid "Open always"
msgstr "Открито винаги"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:271
msgid "Choose Attribute that will change product image even if variation not fully selected."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:36
msgid "Choose the design type of the tabs."
msgstr "Изберете вид на оформяне на табове."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:123
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропуснете тази стъпка"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2594
msgid "Installed version:"
msgstr "Инсталираната версия:"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:163
msgid "Collapsed"
msgstr "Разваленный"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:288
msgid "Swatch style"
msgstr "Стил На Swatch"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:41
msgid "Left Bar"
msgstr "Ляв Бар"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:128
msgid "Child Theme "
msgstr "Детска Тема "

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2602
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимална изисквана версия:"

#: framework/customizer/theme-options/footer/panel.php:21
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:289
msgid "Choose swatch style to display on the shop page."
msgstr "Изберете стил на swatch за показване на страницата на магазина."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:42
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:130
msgid "created and activated! Folder is located in "
msgstr "създаден и активиран! Папка се намира в "

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Available version:"
msgstr "Достъпна версия:"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:23
msgid "Footer styling"
msgstr "Стил на долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:309
msgid "Swatches border color"
msgstr "Образци на цвят на рамката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:51
msgid "Close first tab by default"
msgstr "Затворете първо раздела по подразбиране"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:134
msgid "Can not create or activate new child theme. Please contact our support."
msgstr "Не може да се създаде или активиране на ново дъщерно тема. Моля, свържете се с нашия отдел за поддръжка."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2637
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Никакви добавки за инсталиране, актуализиране или за активиране."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:210
msgid "Footer text color scheme"
msgstr "Цветовата схема на текст на долния колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:313
msgid "Hover/Active"
msgstr "Hover / Активен"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:52
msgid "Turn on if you want to keep the first tab closed."
msgstr "Включете, ако искате да запазите първо раздела затворена."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:142
msgid "Preferred page builder"
msgstr "Предпочитан дизайнер страници"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2651
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:211
msgid "Choose footer text color scheme."
msgstr "Изберете цветова схема долния текст."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:13
msgid "Sale & Out of Stock"
msgstr "Продажба и липсата на склад"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:68
msgid "Tabs content scroll"
msgstr "Прокручивание съдържание на разделите"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:172
msgid "Required plugins"
msgstr "Необходимите плъгини"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2652
msgid "Source"
msgstr "Източник"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:236
msgid "Footer Links"
msgstr "Долни Колонтитули"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:36
msgid "Enable \"Out of stock\" label"
msgstr "Включи етикет \"не на разположение\" "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:69
msgid "Turn on to add height for the tab content and enable scroll if content is higher."
msgstr "Включете го, за да добавите височина, за съдържанието на разделите, и да се превърта, ако съдържанието е по-висока."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:173
msgid "This demo requires some plugins to be installed."
msgstr "Тази демонстрация се изисква за инсталиране на някои плъгини."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2657
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:272
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Цвят На Фона На Долен Колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:37
msgid "Turn on to show the \"Out of stock\" label."
msgstr "Включете, за да се покаже етикета \"няма в наличност\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:85
msgid "Tab content height"
msgstr "Височина на съдържанието на разделите"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:259
msgid "Versions Compare"
msgstr "Сравнение На Версии"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2658
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:273
msgid "Controls the the footer background color."
msgstr "Управлява цвета на фона на долен колонтитул."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:46
msgid "Enable \"Sale\" label"
msgstr "Включи етикет \"продажба\" "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:86
msgid "Add the max height of the tab content. In pixels."
msgstr "Въведете максимална височина на съдържанието на разделите. В пиксели."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:271
msgid "Configuration Installer"
msgstr "Installer Конфигурация"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2707
msgid "Install %2$s"
msgstr "Задаване на %2$s"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:296
msgid "Footer paddings"
msgstr "Лигавицата на долния колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:47
msgid "Turn on to show the \"Sale\" label."
msgstr "Включете, за да се покаже етикета \"продава\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:120
msgid "Location of product tabs"
msgstr "Местоположение раздели на продукта"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:275
msgid "FULL DEMO-SITE CONTENT"
msgstr "ПЪЛЕН ДЕМО СЪДЪРЖАНИЕ НА САЙТА"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2712
msgid "Update %2$s"
msgstr "Актуализиране на %2$s"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:297
msgid "Controls the paddings for the footer area. Leave empty to use default values."
msgstr "Управлява полетата за района на долен колонтитул. Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:56
msgid "\"Sale\" Label Text"
msgstr "Текстът На Етикета \"Продажба\" "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:121
msgid "Controls the location of the product tabs."
msgstr "Управлява разположението на табовете на продукта."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:280
#: framework/theme-init.php:286
msgid "Pages"
msgstr "Страница"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2718
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активиране на %2$s"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:322
msgid "Footer Border bottom width"
msgstr "Долен долната граница на широчина"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:57
msgid "Use to change the sale text."
msgstr "Използвайте, за да промените текста за продажба."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:125
msgid "Next to image"
msgstr "Заедно с изображението"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:285
msgid "Widgets"
msgstr "Джаджи"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2788
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Съобщение за актуализация от автора на плъгина:"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:323
msgid "Controls the the Footer border bottom width"
msgstr "Управлява ширина на долния колонтитул на границата на долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:59
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:177
#: framework/walkers.php:212
msgid "Sale"
msgstr "Разпродажба"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:126
msgid "Under content"
msgstr "В секцията съдържание"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:290
msgid "Home Page"
msgstr "начална страница"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2861
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Plug-in не са били избрани за инсталиране. Никакви действия не предпринималось."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:346
msgid "Footer Border bottom style"
msgstr "Долен граница Долна стил"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:73
msgid "Sale label color"
msgstr "Цвят на етикета продажба"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:141
msgid "Reviews position"
msgstr "Отзиви позиция"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:297
#: framework/theme-init.php:287
msgid "Posts"
msgstr "Публикуване"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2863
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Plug-in не са били избрани за актуализации. Никакви действия не предпринималось."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:347
msgid "Controls the the Footer border bottom style"
msgstr "Управлява долни стил на граница на долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:74
msgid "Choose the sale label color."
msgstr "Изберете цвят етикети продажба."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:142
msgid "Controls the position of the reviews tab."
msgstr "Управлява положение раздели мненията."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:302
#: framework/theme-init.php:285
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2904
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Никакви плъгини не са на разположение за инсталиране в момента."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:365
msgid "Footer Border bottom color"
msgstr "Долен граница на долния цвят"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:101
msgid "Sale label background color"
msgstr "Цвят на фона етикети продажба"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:147
msgid "Next to tabs"
msgstr "До раздели"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:314
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2906
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В момента няма налични приставки за актуализации."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:366
msgid "Controls the the Footer border bottom color"
msgstr "Управлява цвета на долния граница на долен колонтитул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:102
msgid "Choose the sale label background color."
msgstr "Изберете цвят на фона на етикети продажба."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:162
msgid "Custom Tab Title"
msgstr "Адаптивни Заглавието На Раздела"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:324
msgid "Contact Forms"
msgstr "Контакт Форми"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3012
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Plug-in не са били избрани за активиране. Никакви действия не предпринималось."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:15
msgid "General / Layout"
msgstr "Обща Информация / Разпределение"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:129
msgid "Sale label border radius (%)"
msgstr "Радиус на границата на етикета на продажбите (%)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:163
msgid "Add the title to use custom tab."
msgstr "Добавете заглавие, за да използвате потребителски раздела."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:329
msgid "Mailchimp Sign-up Forms"
msgstr "Регистрационни форми Mailchimp"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3038
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В момента plug-in не е на разположение, за да активирате."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:37
msgid "Site Layout"
msgstr "Оформлението На Сайта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:130
msgid "Controls the border radius of the sale label."
msgstr "Управлява радиус на границата на етикета продажба."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:179
msgid "Custom tab content"
msgstr "Потребителско съдържание на разделите"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:334
msgid "Media"
msgstr "Медийни файлове"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3056
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Следващия плъгин е успешно активиран:"
msgstr[1] "Следните добавки са били успешно активиран:"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:38
msgid "Choose the type of layout you want your site to display."
msgstr "Изберете типа на оформление, който да се показва на вашия сайт."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:160
msgid "Sale label size"
msgstr "Размер на етикета продажба"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:180
msgid "Add custom tab content. Use HTML, static block shortcode. Do not use JS, PHP code."
msgstr "Добавяне на допълнително съдържание на раздела. Използвайте HTML, статичен блок шорткода. Не използвайте JS, PHP код."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:339
msgid "Grid builder"
msgstr "Дизайнер мрежи"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3186
msgid "Downloading the upgrade package&#8230;"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:42
msgid "Wide layout"
msgstr "Широка планировка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:161
msgid "Controls the size of the sale label. In em, for example, 3.75x3.75."
msgstr "Контролира размера на етикети продажба. В Ем, например, 3.75x3.75."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:21
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:50
msgid "Variation gallery"
msgstr "Вариационная галерия"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:344
msgid "Custom fonts"
msgstr "Потребителски шрифтове"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3197
#: theme/functions.php:682
msgid "Downloading the install package&#8230;"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:43
msgid "Boxed"
msgstr "В кутия"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:177
msgid "Show sale percentage"
msgstr "Покажи процент от продажбите"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:51
msgid "Turn on to use separate gallery for product variations."
msgstr "Го включете, за да използвате отделна галерия за изменения продукт."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:355
msgid "Variations taxonomy"
msgstr "Вариации на таксономия"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3286
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Активиране на plug-in не успя."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:44
msgid "Framed"
msgstr "Ограден"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:178
msgid "Turn on to calculate the percentage discount for the products."
msgstr "Включете го, за да се изчисли процента отстъпка на храни."

#: framework/panel/classes/generator.php:28
msgid "File was removed"
msgstr "Файлът е бил изтрит"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:357
msgid "Variations terms"
msgstr "Вариации на термините"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3626
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Актуализиране на plug-in %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:45
msgid "Bordered"
msgstr "Граничи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:194
msgid "Show sale percentage for variable products"
msgstr "Покажи процент от продажбите, за променливи продукти"

#: framework/panel/classes/generator.php:32
msgid "Cannot remove file"
msgstr "Не може да се изтрие файл"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:359
msgid "Products variations"
msgstr "Варианти на продукта"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3629
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:53
msgid "Site width"
msgstr "Широчина на сайта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:195
msgid "Turn on to calculate the percentage discount for the variable products."
msgstr "Включете го, за да се изчисли процента отстъпка за променливи продукти."

#: framework/panel/classes/generator.php:85
msgid "Did not return 200"
msgstr "Не се върнаха 200"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:368
msgid "Elementor globals"
msgstr "Elementor globals"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3631
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Инсталиране на %1$s не успя."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:54
msgid "Controls the content width. In pixels, default: 1170px."
msgstr "Управлява ширина на съдържанието. В пиксели, по подразбиране: 1170px."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:396
msgid "Enable quick view"
msgstr "Включи бърз преглед"

#: framework/panel/classes/generator.php:87
#: framework/panel/classes/generator.php:97
#: framework/panel/classes/generator.php:181
msgid "ok"
msgstr "ОК"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:380
msgid "Multiple headers"
msgstr "Няколко заглавия"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3635
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Започва процеса на инсталиране и активиране. Този процес може да отнеме известно време на някои домакините, затова моля да бъдете търпеливи."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:113
msgid "Mobile header starts from"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:397
msgid "Turn on to allow customers a quick preview of the product right from its respective category listing."
msgstr "Завъртете го, така че клиентите могат бързо да прегледате продукта директно от съответния списък на категориите."

#: framework/panel/classes/generator.php:95
msgid "Empty response data"
msgstr "Празни данните отговор"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:385
msgid "Headers conditions"
msgstr "Условия на заглавията"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3637
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s е успешно инсталиран и активиран."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:114
msgid "Controls the mobile header start point. In pixels, default: 992px."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:406
msgid "Quick view type"
msgstr "Бърз тип гледане"

#: framework/panel/classes/generator.php:126
msgid "Can not create folder"
msgstr "Не може да се създаде папката"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:390
msgid "Multiple single product"
msgstr "Няколко единичен продукт"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3639
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Всички инсталиране и активиране са били изпълнени."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:135
msgid "Mobile content optimization"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:412
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:164
msgid "Off-Canvas"
msgstr "Извън Платното"

#: framework/panel/classes/generator.php:157
msgid "wrong param"
msgstr "невалиден двойки"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:395
msgid "Single product conditions"
msgstr "Самотен условия на продукта"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3641
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Инсталиране и активиране на plug-in %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:136
msgid "Helps to disable unused HTML, CSS, JS of the desktop elements for mobile version. Keep disabled if you use cache for the mobile devices of the cache plugin."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:427
msgid "Off-canvas position"
msgstr "Позиция извън платното"

#: framework/panel/classes/generator.php:165
msgid "etheme_fpcontent function is not exists"
msgstr "функция etheme_fpcontent не съществува"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:399
msgid "Default WooCommerce pages"
msgstr "Страница WooCommerce по подразбиране"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3644
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Започва процеса на инсталиране. Този процес може да отнеме известно време на някои домакините, затова моля да бъдете търпеливи."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:145
msgid "Mobile User-scalable"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:428
msgid "This option will work only if content type is set to Off-Canvas"
msgstr "Тази опция ще работи само в случай, ако вида на съдържанието е в Off-Canvas"

#: framework/panel/classes/generator.php:171
msgid "can not save file"
msgstr "не успява да запази файл"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:402
msgid "Version data"
msgstr "Данни за версията"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3646
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s е успешно инсталиран."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:146
msgid "Enable if you want to allow users to scale content on mobile device."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:433
msgid "Left side"
msgstr "Лявата страна"

#: framework/panel/classes/generator.php:179
msgid "File successfully created!"
msgstr "Файлът е създаден успешно!"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:412
msgid "Importing, please wait!"
msgstr "Внос моля, изчакайте!"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3648
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Всички инсталации са приключили."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:155
msgid "Site preloader"
msgstr "Предзагрузчик сайта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:434
msgid "Right side"
msgstr "От дясната страна"

#: framework/panel/classes/instagram.php:42
msgid "Wrong data"
msgstr "Невалидни данни"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:424
msgid "successfully installed!"
msgstr "за да се инсталира успешно!"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3650
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Инсталиране на plug-in %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:156
msgid "Enable nice loading effect while your site or page is in loading mode."
msgstr "Включете добър ефект на сваляне, докато вашият уеб сайт или страницата се намират в режим на зареждане."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:481
msgid "Quick view dimensions (width and height)"
msgstr "Бърз преглед размери (ширина и височина)"

#: framework/panel/classes/instagram.php:51
msgid "success"
msgstr "успех"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:428
msgid "Installed! But we have some errors:"
msgstr "Има! Но ние имаме някои грешки:"

#: framework/version-check.php:69
msgid "Your theme is activated! Now you have lifetime updates, top-notch 24/7 live support and much more."
msgstr "Темата е активирана! Сега имате доживотни актуализации, първокласна 24/7 поддръжка на живо и много други."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:180
msgid "Site Preloader image"
msgstr "Предварителен bootloader сайта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:482
msgid "Set height and width of the quick view lightbox."
msgstr "Задаване на височината и ширината на лайтбокса бърз преглед."

#: framework/panel/classes/plugins.php:171
msgid "No Slug Found"
msgstr "Един Куршум Не Е Намерена"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:430
msgid "The most common errors happened by low server requirments, we strongly recommend to contact your host provider and check the necessary settings."
msgstr "Най-често срещаните грешки се случват, поради ниските изисквания към сървъра, затова ние силно препоръчваме да се обърнете към вашия хост доставчик и проверете настройките."

#: framework/version-check.php:72 framework/version-check.php:368
msgid "Deactivate theme"
msgstr "Деактивиране на тема"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:181
#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:201
msgid "Upload an interesting png, jpg or gif file to make the waiting time less of a hassle for site visitors."
msgstr "Изтеглете интересен png, jpg или gif файл, за да направите времето за изчакване на по-малко обезпокоителен за посетителите на сайта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:490
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: framework/panel/classes/plugins.php:188
msgid "Activating Plugin"
msgstr "Активиране На Plug-In"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:433
msgid "Preview Website"
msgstr "Преглед На Уеб Сайт"

#: framework/version-check.php:78
msgid "One standard license is valid only for 1 project (1 live and 1 staging websites of the same project)."
msgstr "Една стандартна лицензът е валиден само за 1 от проекта (1 жив и 1 междинен сайтове на един и същ проект)."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:200
msgid "Images loader"
msgstr "Зареждане на изображения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:491
msgid "Height"
msgstr "Височина"

#: framework/panel/classes/plugins.php:203
msgid "Updating Plugin"
msgstr "Актуализиране На Plug-In"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:440
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:441
msgid "Next"
msgstr "Нататък"

#: framework/version-check.php:80
msgid "Running multiple projects on a single license is a copyright violation."
msgstr "Стартиране на няколко проекта за един лиценз е нарушение на авторските права."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:213
msgid "Static blocks"
msgstr "Статични блокове"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:512
msgid "Product images"
msgstr "Снимки на продукта"

#: framework/panel/classes/plugins.php:218
msgid "Installing Plugin"
msgstr "Инсталиране На Plug-In"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:42
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"

#: framework/version-check.php:84
msgid "Your product should be activated so you may get the access to all the XStore %1$1sdemos%2$2s, auto theme %3$3s updates %4$4s and included premium %5$5splugins%6$6s. The instructions below in toggle format must be followed exactly."
msgstr "Вашият продукт трябва да бъде активиран, за да можете да получите достъп до всички XStore %1$1sdemos%2$2s, актуализирана auto theme %3$3 %4$4s и включена премиальным %5$5splugins%6$6s. Инструкциите, дадени по-долу във формат превключване, трябва да бъдат точно спазени."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:214
msgid "Enable this option if you want to use static blocks functionality to create an advanced content of footer, newsletter, mega menu etc."
msgstr "Включете тази опция, ако искате да използвате функционалността на статични блокове за създаването на разширено съдържание колонтитул, информационен бюлетин, мега-меню и т.н."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:513
msgid "Choose the way to display product image in the quick view window."
msgstr "Изберете начин на показване на изображенията на продукта в полето за бърз преглед."

#: framework/panel/classes/plugins.php:230
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:42
msgid "(Based on Grap API. Allows you to show media from the Instagram account of the Business type and media by hashtags. Recommended for owners of the Business Instagram accounts) "
msgstr "(На базата На Grap API. Позволява показване на медии от профила си в Instagram бизнес тип и медии по хэштегам. Препоръчва се за собственици на бизнес профилите в Instagram) "

#: framework/version-check.php:85
msgid "By clicking Register Theme, you agree that your purchase code and your user data will be stored by 8theme.com"
msgstr "С натискане на бутона се Регистрирате тема, вие се съгласявате, че вашият код на покупката и вашите потребителски данни се съхраняват от дружеството 8theme.com"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:224
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:319
msgid "Testimonials"
msgstr "Коментари"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:519
msgid "Horizontal scroll"
msgstr "Хоризонтално превъртане"

#: framework/panel/classes/plugins.php:309
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:58
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:440
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:451
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2821
msgid "Install"
msgstr "Инсталирате"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:57
msgid "Personal"
msgstr "Личен"

#: framework/version-check.php:90
msgid "Register theme"
msgstr "Тема на регистрация"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:225
msgid "Enable this option if you collect written recommendations from customers, clients and want to display them on your site in different ways."
msgstr "Включете тази опция, ако съберете english препоръки от клиенти, клиенти и искате да ги покажете на вашия сайт по различни начини."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:534
msgid "Off-canvas width (px)"
msgstr "Ширина извън платното (px)"

#: framework/panel/classes/plugins.php:312
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:269
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2830
msgid "Activate"
msgstr "Активиране на"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:57
msgid "(Based on Basic Display API. Allows you to show only your own Instagram media. Recommended for owners of the personal Instagram accounts )"
msgstr "(На базата На основния API на дисплея. Позволява да се показват само вашите собствени медии Instagram. Препоръчва се за собственици на лични сметки Instagram )"

#: framework/version-check.php:370
msgid "One standard license is valid only for 1 website. Running multiple websites on a single license is a copyright violation. When moving a site from one domain to another please deactivate the theme first."
msgstr "Една стандартна лицензът е валиден само за 1 сайт. Стартиране на множество сайтове на един лиценз е нарушение на авторските права. При преместване на сайт от един домейн в друг, моля, първо деактивируйте тема."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:235
msgid "Enable old widgets panel"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:575
msgid "Images height"
msgstr "Височина на изображения"

#: framework/panel/classes/plugins.php:315
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2827
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"

#: framework/post-types/portfolio.php:158
msgid "Show All"
msgstr "Покажи всички"

#: framework/version-check.php:399
msgid "This is major theme update! Please, do the backup of your files and database before proceed to update. If you use WooCommerce plugin make sure that its latest version."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:236
msgid "Enable this option if you want use old widgets panel."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:576
msgid "Minimum height for the images"
msgstr "Минималната височина за изображения"

#: framework/panel/panel.php:68
msgid "All your settings will be reset to default values. Are you sure you want to do this ?"
msgstr ""

#: framework/post-types/portfolio.php:194
msgid "No projects were found!"
msgstr "Никакви проекти, намерени не е имало!"

#: framework/version-check.php:432
msgid "Invalid purchase code"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:251
msgid "WPBakery responsive CSS box-module"
msgstr "Wpbakery отзивчив CSS box модул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:605
msgid "Quick view layout"
msgstr "Бърз преглед оформление"

#: framework/panel/panel.php:69
msgid "Please, paste your options there."
msgstr ""

#: framework/post-types/post-functions.php:152
#: framework/post-types/post-functions.php:159
msgid "Continue reading"
msgstr "Прочети повече"

#: framework/version-check.php:439
msgid "API request call error. Can not connect to 8theme.com"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:252
msgid "Enable responsive CSS boxes for columns and rows in WPBakery builder."
msgstr "Включете адаптивни CSS-поле за колони и редове в wpbakery builder."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:606
msgid "Choose the design of the quick view window."
msgstr "Изберете дизайн прозорец за бърз преглед."

#: framework/panel/panel.php:70
msgid "Loading options"
msgstr ""

#: framework/post-types/post-functions.php:177
msgid "Related posts"
msgstr "Свързани съобщения"

#: framework/version-check.php:451
msgid "Successful updated"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:263
msgid "Theme menu options"
msgstr "Опции на менюто теми"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:611
msgid "Centered"
msgstr "Центрированный"

#: framework/panel/panel.php:71
msgid "Ajax error"
msgstr ""

#: framework/post-types/post-functions.php:306
#: vc_templates/post_block/_item.php:31
msgid "Read more"
msgstr "Повече"

#: framework/version-check.php:480
msgctxt "Support day/days left"
msgid "day left"
msgid_plural "days left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:264
msgid "Enable to get additional menu settings to build mega menus, upload menu images, icons etc."
msgstr "Включете възможността за получаване на допълнителни настройки на менюто за изграждане на мега-меню, качване на снимки, менюта, икони и т.н."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:631
msgid "Quick view content"
msgstr "Бърз преглед на съдържанието"

#: framework/panel/panel.php:365 framework/panel/panel.php:366
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: framework/post-types/post-functions.php:356
msgid "at"
msgstr "около"

#: framework/version-check.php:483
msgid "You can renew your support "
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:34
msgid "Portfolio projects"
msgstr "Портфейлните проекти"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:632
msgid "Enable elements that you want to display in quick view window."
msgstr "Включване на елементи, които искате да покажете в полето за бърз преглед."

#: framework/panel/panel.php:376
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:174
msgid "Server Requirements"
msgstr "Изисквания Към Сървъра"

#: framework/post-types/post-functions.php:361
#: vc_templates/post_block/_item.php:13
msgid "by"
msgstr "Автор:"

#: framework/version-check.php:490
msgid "Expired"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:35
msgid "Turn on to enable portfolio projects post type."
msgstr "Включете тази опция, за да включите вид на записа портфолио от проекти."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:648
msgid "Gallery (drag for off-canvas only)"
msgstr "Галерия (изтегляйте и пускайте само за off-canvas)"

#: framework/panel/panel.php:379
msgid "Server Reqs."
msgstr "Сървър Reqs."

#: framework/post-types/post-functions.php:368
#: framework/post-types/post-functions.php:373
msgid "Posted by"
msgstr "Публикувано на автора"

#: framework/version-check.php:501 framework/version-check.php:508
msgid "Support status:"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:44
msgid "Portfolio page"
msgstr "Страница портфолио"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:649
msgid "Product Name"
msgstr "Име На Продукта"

#: framework/panel/panel.php:398 framework/panel/panel.php:399
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:184
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:200
msgid "Import Demos"
msgstr "Внос Демо Версии"

#: framework/post-types/post-functions.php:435
#: framework/post-types/post-functions.php:460
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid " %1$d&ndash;%2$d %4$s %3$d posts"
msgstr " %1$d от%2$d %4$s %3 $ d съобщения"

#: framework/walkers.php:144 framework/walkers.php:185
msgid "Oops, looks that mega-menu was not imported correctly. Go to Appearance > Menus > edit menu and use the 8theme menu options to select the Static Block for this menu item and show the mega-menu content"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:45
msgid "Choose the portfolio page."
msgstr "Изберете страницата портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:650
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:289
#: woocommerce/cart/cart.php:25 woocommerce/cart/cart.php:98
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: framework/panel/panel.php:409 framework/panel/panel.php:410
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:145
msgid "Plugins Installer"
msgstr "Инсталацията На Приставки"

#: framework/post-types/post-functions.php:442
#: framework/post-types/post-functions.php:467
msgid "of"
msgstr "от"

#: framework/woo.php:264 woocommerce/product-quick-view-canvas.php:63
#: woocommerce/product-quick-view.php:70
msgid "From:"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:62
msgid "Portfolio filters show"
msgstr "Портфолио покажи филтри"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:651
msgid "Product Star Rating"
msgstr "Звезди На Продукта"

#: framework/panel/panel.php:420 framework/panel/panel.php:421
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:154
msgid "Files Generator"
msgstr "Генератор На Файлове"

#: framework/post-types/post-functions.php:454
msgid "the single result"
msgstr "единственият резултат"

#: framework/woo.php:524 framework/woo.php:635
msgid "Load More"
msgstr "Качвайте Повече"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:63
msgid "Work only at portfolio archive page."
msgstr "Работете само на страница на архива на портфейла."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:652
msgid "Product Short Description"
msgstr "Кратко Описание На Продукта"

#: framework/panel/panel.php:508 framework/panel/panel.php:509
msgid "Email Builder"
msgstr ""

#: framework/post-types/post-functions.php:456
msgid "all"
msgstr "ВСИЧКИ"

#: framework/woo.php:922 framework/woo.php:1395
msgid "Share: "
msgstr "Сподели: "

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:67
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:51
#: framework/panel/templates/page-demos.php:52
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:24 framework/woo.php:2416
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:653
msgid "Add To Cart"
msgstr "добави в количката"

#: framework/panel/panel.php:519 framework/panel/panel.php:520
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:227
msgid "Sales Booster"
msgstr "Ракетата-Носител Продажби"

#: framework/post-types/post-functions.php:456
msgid "posts"
msgstr "Публикуване"

#: framework/woo.php:1076
msgid "Shopping cart"
msgstr "Кошница"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:68
msgid "Only parent"
msgstr "Единственият родител"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:655
msgid "Product Meta"
msgstr "Метапродукт"

#: framework/panel/panel.php:532 framework/panel/panel.php:533
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:19
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:259
msgid "Authorization APIs"
msgstr "API Интерфейси за Оторизиране"

#: framework/post-types/post-functions.php:473
#: framework/post-types/post-functions.php:475
msgid "Showing"
msgstr "Импресия"

#: framework/woo.php:1080
msgid "Order status"
msgstr "Статус на поръчката"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:84
msgid "Portfolio grid style"
msgstr "Стил на окото портфейл"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:656
msgid "Product Share"
msgstr "Делът На Продукта"

#: framework/panel/panel.php:543 framework/panel/panel.php:544
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:248
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Потребителски Шрифтове"

#: framework/sidebars.php:215
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Начало На Страничната Лента"

#: framework/woo.php:1143 woocommerce/myaccount/dashboard.php:82
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:28
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:46
msgid "You may also like..."
msgstr "Продукти, които също може да харесате..."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:85
msgid "Control the portfolio projects design on the portfolio page."
msgstr "Контролирайте дизайн портфолио от проекти в страницата портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:657
msgid "More Details Link"
msgstr "По-Подробна Линк"

#: framework/panel/panel.php:554 framework/panel/panel.php:555
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:268
#: framework/panel/templates/page-support.php:18
msgid "Tutorials & Support"
msgstr "Уроци И Поддръжка"

#: framework/sidebars.php:217
msgid "The main sidebar area"
msgstr "Основна област на страничния панел"

#: framework/woo.php:1144 woocommerce/cart/cross-sells.php:34
#: woocommerce/cart/cross-sells.php:51
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Може би ще ви заинтересува..."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:89
msgid "With title"
msgstr "С титлата"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:720
msgid "Product details toggle"
msgstr "Детайли на продукта превключвател"

#: framework/panel/panel.php:565 framework/panel/panel.php:566
#: framework/panel/templates/page-changelog.php:10
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:277
msgid "Changelog"
msgstr "Влезте промени"

#: framework/sidebars.php:225
msgid "Left side top bar area"
msgstr "Лявата страна на горния панел област"

#: framework/woo.php:1208
msgid "Sold by"
msgstr "Продадени компания"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:90
msgid "On hover"
msgstr "Когато курсора"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:721
msgid "Enable details toggle for product"
msgstr "Включи превключвател данни за продукта"

#: framework/panel/panel.php:591 framework/panel/panel.php:592
msgid "SEO Experts"
msgstr "SEO експерти"

#: framework/sidebars.php:227
msgid "Can be used for placing languages switcher of some contacts information."
msgstr "Може да се използва за настаняване на езикова ключа известна информация за контакт."

#: framework/woo.php:1251
msgid "Shopping cart "
msgstr "Кошница "

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:105
msgid "Full width portfolio"
msgstr "Пълна ширина портфейл"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:737
msgid "Details length"
msgstr "Дължина детайли"

#: framework/panel/panel.php:618 framework/panel/panel.php:619
msgid "Get WPML Plugin"
msgstr "Да получи plug-in WPML"

#: framework/sidebars.php:235
msgid "Right side top bar area"
msgstr "От дясната страна на горния панел област"

#: framework/woo.php:1328
msgid "Available:"
msgstr "Разположение:"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:106
msgid "Turn on to stretch portfolio page."
msgstr "Отидете на страница растягивающегося портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:738
msgid "Controls the length of the product details"
msgstr "Контролира дължината на детайли на продукта"

#: framework/panel/panel.php:809 framework/panel/panel.php:836
msgid "Item"
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:244
msgid "Mobile sidebar area"
msgstr "Мобилна лента"

#: framework/woo.php:1329
msgid "Sold:"
msgstr "Продадени:"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:122
msgid "Make first project wide"
msgstr "Направете първия проект на широк"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:15
msgid "Catalog Mode"
msgstr "Режим Каталог"

#: framework/panel/panel.php:1067
msgid "Login Screen Background Image"
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:253
msgid "Top panel"
msgstr "На горния панел"

#: framework/woo.php:1386
msgid "Subtotal:"
msgstr "Общо:"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:123
msgid "Turn on to make the first portfolio project on the portfolio page in double size."
msgstr "Включете го, за да направите първия си проект портфолио в страницата портфолио в двоен размер."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:37
msgid "Just Catalog"
msgstr "Просто Каталог"

#: framework/panel/panel.php:1068
msgid "Use File"
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:262
msgid "Header banner"
msgstr "Заглавие банер"

#: framework/woo.php:1417
msgid "Brand: "
msgstr "Марка: "

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:140
msgid "Turn on placing projects in optimal position based on available vertical space."
msgstr "Включване на поставянето на проекти в оптимално положение на базата предлагани на вертикално пространство."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:38
msgid "Turn on to disable ability to buy products via removing \"Add to Cart\" buttons."
msgstr "Включване, за да изключите възможността за закупуване на стоки, премахване на бутона \"Добави в количката\"."

#: framework/panel/panel.php:1071
msgid "Upload"
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:272
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Страничният Панел На Магазина"

#: framework/woo.php:1473
msgid "prev"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:157
msgid "Choose the number of columns for the portfolio projects."
msgstr "Изберете броя на колоните, за да портфолио от проекти."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:47
msgid "Permission restrictions just for:"
msgstr ""

#: framework/panel/panel.php:1077
#: framework/panel/templates/page-generator.php:74 woocommerce/cart/cart.php:86
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:84
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"

#: framework/sidebars.php:274
msgid "Shop page widget area"
msgstr "Област джаджа страница на магазина"

#: framework/woo.php:1474
msgid "next"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:180
msgid "Portfolio item spacing"
msgstr "Интервал между отделните портфейл"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:52
msgid "Unregistered"
msgstr ""

#: framework/panel/panel.php:1498
msgid "Settings successfully saved!"
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:282
msgid "Shop filters"
msgstr "Магазина филтри"

#: framework/woo.php:1571
msgid "Open 360 view"
msgstr "Отваряне на 360 вид"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:181
msgid "Set the space between portfolio projects on the portfolio page."
msgstr "Задаване на интервал между проекти, портфолио в страницата портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:67
msgid "Hide price"
msgstr ""

#: framework/panel/panel.php:1498
msgid "Settings saving error!"
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:284
msgid "Widget area that appears above the products on Shop page"
msgstr "Област джаджа, която се появява над продуктите на страницата на магазина"

#: framework/woo.php:1721 woocommerce/product-quick-view-canvas.php:194
#: woocommerce/product-quick-view.php:200
msgid "Show details"
msgstr "Покажи детайли"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:205
msgid "Items per page"
msgstr "Елементи на страница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:68
msgid "Turn on to hide product price."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-changelog.php:14
msgid "New update available with new features, performance improvements and bug fixes."
msgstr ""

#: framework/sidebars.php:292
msgid "After the products"
msgstr "След като продукти"

#: framework/woo.php:1914
msgid "Sizing guide"
msgstr "Ръководство за калибриране"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:206
msgid "Set the number of projects to show on the portfolio page before pagination appears. Use -1 to show all items."
msgstr "Задаване на брой проекти, които да се показват на страница, портфолио, преди да се появи пагинация. Използвайте -1, за да покаже на всички елементи."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:84
msgid "Price text"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-changelog.php:15
msgid "Update Now"
msgstr "Надстройка Сега"

#: framework/sidebars.php:294
msgid "Widget area that appears after the products on Shop page"
msgstr "Област джаджа, която се появява след стоки на страница на магазина"

#: framework/woo.php:1931 templates/breadcrumbs.php:61
msgid "Category: "
msgstr "Категория: "

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:222
msgid "Show next/previous projects navigation"
msgstr "Покажи навигацията на следващата / предходната проекти"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:85
msgid "This text will be shown in place of price in archive and product pages. Leave empty to hide texts and prices."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-changelog.php:32
msgid "Can not get changelog data"
msgstr "Не успява да получи данни на промяна дневник"

#: framework/sidebars.php:302
msgid "Single product page Sidebar"
msgstr "Лента от една страница на продукта"

#: framework/woo.php:1939
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категория:"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:223
msgid "Turn on to show next/prev project navigation on the single project page."
msgstr "Включете, за да се покаже навигацията по проект next/prev на една страница на проекта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:87
#: framework/woo.php:270 framework/woo.php:3591
#: woocommerce/content-product-slider.php:228
#: woocommerce/content-product.php:296
msgid "Login to view price"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-demos.php:15
msgid "Can not connect to 8theme API to get versions list"
msgstr "Не може да се свърже с API 8theme за получаване на списъка с версии"

#: framework/sidebars.php:304
msgid "Single product page widget area"
msgstr "Една страница на продукта област на джаджа"

#: framework/woo.php:2136
msgid "View as:"
msgstr "Вид:"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:239
msgid "Image sizes for portfolio"
msgstr "Размери на изображения за портфолио"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:13
msgid "Shop page Filters"
msgstr "Филтри страници магазини"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:39
msgid "Shops"
msgstr "Магазини"

#: framework/sidebars.php:311
msgid "Cart area"
msgstr "Зона колички"

#: framework/woo.php:2167
msgid "More"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:240
msgid "Choose the most suitable size for the project images on the portfolio page. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or other sizes defined by theme. Alternatively enter size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)."
msgstr "Изберете най-подходящият размер за изображение на проекта на страницата портфолио. Пример:\" миниатюра\",\" среден\",\" голям\",\" пълен \" или други размери, определени темата. Като алтернатива въведете размера в пиксели. Пример: 200х100 (широчина х височина)."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:34
msgid "Open filter by default"
msgstr "Отворите филтър по подразбиране"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:49
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:21
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

#: framework/sidebars.php:313
msgid "Widget area that appears on the shopping cart page"
msgstr "Област джаджа, която се появява на страницата с пазарската кошница"

#: framework/woo.php:2362
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:256
msgid "Portfolio order way"
msgstr "Начин на портфейла на поръчката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:35
msgid "Turn on if you use filters widget area to display \"Filters\" button in the shop toolbar and want to keep this area opened at start."
msgstr "Включете го, ако използвате област джаджа филтри за показване на бутона \"филтри\" в лентата с инструменти в магазина и искате да запазите тази област открита при стартиране."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:53
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"

#: framework/sidebars.php:322
msgid "Pre Footer Area"
msgstr "Област Предварително На Долен Колонтитул"

#: framework/woo.php:2408
msgid "Show"
msgstr "Покажи"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:257
msgid "Choose the method of collation for the portfolio projects on the portfolio page."
msgstr "Изберете метод на сортиране, за да се портфолио от проекти в страницата портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:44
msgid "Widgets columns for filters area"
msgstr "Джаджи колони за областта на филтри"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:54
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: framework/sidebars.php:324
msgid "The prefooter footer area"
msgstr "Област долния prefooter"

#: framework/woo.php:2529
msgid "Cart"
msgstr "Кошница"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:277
msgid "Portfolio order by"
msgstr "Портфолио поръчка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:45
msgid "Controls the number of columns for the filters widget area content."
msgstr "Управлява малко колони за съдържанието областта на графичния обект филтри."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:55
msgid "One page"
msgstr "Една страница"

#: framework/sidebars.php:339
msgid "The main footer widgets area"
msgstr "Основна зона за джаджи колонтитул"

#: framework/woo.php:2607 woocommerce/cart/cart.php:85
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:80
msgid "Remove this item"
msgstr "Премахни този елемент"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:278
msgid "Choose the ascending or descending order for the portfolio projects."
msgstr "Изберете реда възходящ или низходящ ред за портфолио от проекти."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:59
msgid "Sidebar widgets with scrollable content"
msgstr "Джаджи в страничната лента с превъртане на съдържанието"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:56
msgid "Corporate"
msgstr "Корпоративен сайт"

#: framework/sidebars.php:348
msgid "Footer Copyrights Left"
msgstr "Долен Авторско Право Ляво"

#: framework/woo.php:2717
msgid "No products in the cart."
msgstr "Няма продукти в кошницата."

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:23
msgid "Social sharing"
msgstr "Социален обмен"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:60
msgid "Turn on to limit height of the sidebar widgets"
msgstr "Включете, за да ограничи ръста на джаджи на страничния панел"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:70
msgid "WPBakery"
msgstr "WPBakery"

#: framework/sidebars.php:350
msgid "Footer area for copyrights"
msgstr "Долен за авторските права"

#: framework/woo.php:2719 woocommerce/cart/cart-empty.php:42
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:100
msgid "Return To Shop"
msgstr "Връщане В Магазин"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:82
msgid "Select socials you want to show"
msgstr "Изберете дейности, които искате да се показват"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:69
msgid "Sidebar widgets height"
msgstr "Височина на страничната лента джаджата"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:76
msgid "Elementor"
msgstr "Элементар"

#: framework/sidebars.php:358
msgid "Footer Copyrights Right"
msgstr "Долен Авторско Право Право"

#: framework/woo.php:2761
msgid "Product brand"
msgstr "Марката на продукта"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:83
msgid "Turn on share buttons you need to show on the single product and post pages."
msgstr "Включете бутона share, които трябва да се показва в отделни страници на продукта и публикуване."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:70
msgid "Add the max-height of the sidebar widgets before scroll appears. In pixels."
msgstr "Въведете максимална височина джаджи страничната лента преди появата на превъртане. В пиксели."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:147
msgid "Imported"
msgstr "Внесен"

#: framework/sidebars.php:360
msgid "Footer area for copyrights right"
msgstr "Долен област за авторското право, право"

#: framework/woo.php:2781
msgid "View all products"
msgstr "Преглед на всички продукти"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:87
msgid "Share twitter"
msgstr "Споделете туитър"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:99
msgid "Sidebar widgets toggle"
msgstr "Превключване джаджи на страничния панел"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:151
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: framework/system-requirements.php:126
msgid "Environment"
msgstr "Екология"

#: framework/woo.php:2988 framework/woo.php:3015
msgid "Up to"
msgstr "До"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:88
msgid "Share facebook"
msgstr "Сподели facebook"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:100
msgid "Turn on to enable toggle for the sidebar widget title to open/close widget content."
msgstr "Включване, за да включите ключа за заглавието джаджа в страничната лента, за да отворите/затворите съдържанието на джаджата."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:159
msgid "Import"
msgstr "Внос"

#: framework/system-requirements.php:127
msgid "Requirement"
msgstr "Изискване"

#: framework/woo.php:3428
msgid "Buy now"
msgstr "Купете сега"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:89
msgid "Share vk"
msgstr "Да Споделя Vkontakte"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:109
msgid "Sidebar widgets content"
msgstr "Съдържанието на джаджи на страничния панел"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:185
msgid "No access!"
msgstr "Няма достъп!"

#: framework/system-requirements.php:128
msgid "System"
msgstr "Система"

#: framework/woo.php:3434
msgid "or"
msgstr "или"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:90
msgid "Share pinterest"
msgstr "Споделяне pinterest"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:115
msgid "Collapsed always"
msgstr "Винаги се срина"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:186
msgid "Please, install Base demo content before, to access the collection of our Home Pages."
msgstr "Моля, задайте основен демо съдържание по-рано, за да получите достъп до колекции нашите домашни страници."

#: framework/system-requirements.php:133
msgid "WP File System:"
msgstr "Файлова система WP:"

#: framework/woo.php:3446
msgid "Select options"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:91
msgid "Share mail"
msgstr "Да споделя поща"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:116
msgid "Collapsed on mobile"
msgstr "Срина се на мобилен телефон"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:205
msgid "Theme successfully activated!"
msgstr "Темата е успешно активиран!"

#: framework/system-requirements.php:144
msgid "PHP version:"
msgstr "Версия на PHP:"

#: framework/woo.php:3466 framework/woo.php:3476
msgid "In stock"
msgstr "В наличност"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:92
msgid "Share linkedin"
msgstr "Сподели в linkedin"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:131
msgid "Show more filters on click"
msgstr "Покажи повече филтри с едно щракване на мишката"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:206
msgid "Now you have lifetime updates, top-notch 24/7 live support and much more."
msgstr "Сега имате доживотни актуализации, първокласна 24/7 поддръжка на живо и много други."

#: framework/system-requirements.php:156
msgid "WordPress version:"
msgstr "Версия На WordPress:"

#: index.php:86
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords"
msgstr "Съжалявам, но нищо не отговаря на вашите заявки. Моля, опитайте отново с някои други ключови думи"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:93
msgid "Share whatsapp"
msgstr "Да споделя whatsapp"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:132
msgid "Will add \"+1\" button to filters"
msgstr "Добави бутонът за кликване\" +1 \" на филтрите"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:19
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:218
msgid "Built-in Email Builder"
msgstr "Вграден дизайнер на електронна поща"

#: framework/system-requirements.php:168
msgid "Memory limit:"
msgstr "Ограничение на паметта:"

#: index.php:106
msgid "Prev page"
msgstr "Предишна страница"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:94
msgid "Share skype"
msgstr "Да споделя скайпом"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:141
msgid "Show more filters after X items"
msgstr "Покажи повече филтри след X елементи"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:21
msgid "With this powerful builder you can build cool emails that will be sent to your customers when they order something through your site or create an account and others. Please note that when activating the builder, your standard WooCommerce emails will be overwritten with new ones. It allows you to revert back - just switch it off."
msgstr "С помощта на този мощен дизайнер можете да създавате страхотни електронни писма, които ще пътуват клиентите, когато те купуват нещо, чрез вашия сайт или създават профил и други. Моля, обърнете внимание, че при активиране на строителя на вашите стандартни електронни писма WooCommerce ще бъдат презаписани с нови. Той ви позволява да се върнете назад-просто да го изключите."

#: framework/system-requirements.php:180
msgid "Max execution time:"
msgstr "Максимално време на работа:"

#: index.php:107
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:102
msgid "Copy link on click"
msgstr "Копиране на връзката с едно щракване на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:162
msgid "Ajax product filters"
msgstr "Филтри продукти Аякс"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:32
msgid "Your email builder is activated and you can now try it by clicking the button below."
msgstr "Вашият конструктор на електронна поща е активирана, и сега можете да го изпробвате, като кликнете върху бутона по-долу."

#: framework/system-requirements.php:195
msgid "Max input vars:"
msgstr "Максимален входен сигнал vars:"

#: index.php:116 index.php:125
msgid "No more posts to load"
msgstr "Повече няма мнения за изтегляне"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:103
msgid "Turn on to copy link to clipboard on click."
msgstr "Включете функцията за копиране на връзката в буфера за обмен с едно щракване на мишката."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:163
msgid "Turn on to use Ajax for product filters."
msgstr "Включете, за да се използва Ajax за филтър на продуктите."

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:35
msgid "Go to Email Builder"
msgstr "Отидете в конструктора на електронна поща"

#: framework/system-requirements.php:210
msgid "Upload max filesize:"
msgstr "Изтегли максималният размер на файла:"

#: index.php:118
msgid "Load More Posts"
msgstr "Изтеглете Повече Съобщения"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:112
msgid "Icons filled"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:172
msgid "Ajax for product categories widget"
msgstr "Джаджа Аякс за категории продукти"

#: framework/panel/templates/page-generator.php:37
msgid "Max file size: "
msgstr "Максималният размер на файла: "

#: framework/system-requirements.php:222
msgid "../Uploads folder:"
msgstr ".. / Папка Uploads:"

#: index.php:125
msgid "Loading"
msgstr "Сваляне"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:113
msgid "Turn on to show icons with background."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:188
msgid "Scroll to Top after ajax product filters"
msgstr "Превъртете страницата нагоре, след като филтри на продукта аякс"

#: framework/panel/templates/page-generator.php:51
msgid "Latest generated file: "
msgstr "Последният генерирания файл: "

#: framework/system-requirements.php:233
msgid "OpenSSL version:"
msgstr "Версия На OpenSSL:"

#: page.php:53
msgid "Edit this"
msgstr "Това редактирайте"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:19
msgid "Speed Optimization"
msgstr "Оптимизация На Скоростта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:189
msgid "Turn on to scroll window to top after ajax for product filters."
msgstr "Включете, за да преминете на полето нагоре след ajax за филтър на продуктите."

#: framework/panel/templates/page-generator.php:53
msgid "File location:"
msgstr "Местоположението на файла:"

#: framework/system-requirements.php:245
msgid "GZIP compression:"
msgstr "GZIP компресия:"

#: searchform.php:13
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:39
msgid "Image Loading Type"
msgstr "Тип На Зареждане На Изображението"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:15
msgid "Shop page Layout"
msgstr "Оформлението на страницата на магазина"

#: framework/panel/templates/page-generator.php:56
msgid "File size:"
msgstr "Размер на файла:"

#: framework/template-elements.php:164 framework/template-elements.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "Пингбэк:"

#: single.php:114
msgid "Tags: "
msgstr "Тагове: "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:40
msgid "It can improve the loading time. Lazy Load - images will be loaded only as they enter the viewport and reduces the number of requests. LQIP(Low-Quality Image Placeholders) - initially loads a low-quality (smaller version) of the final image to fill in the container until the high-resolution version can load."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:37
msgid "Products per page"
msgstr "Продукти на страница"

#: framework/panel/templates/page-generator.php:78
msgid "Important: The File generator option is created to speed up the site performance and avoid calling the styles of elements that you don't use on your site. Use this tool if you are an advanced user ( it may cause style issues on the frontend )"
msgstr "Важно: параметър генератор на файлове, създадени за ускоряване на работата на сайта и предотвратяване на повикване стилове на елементи, които вие не използвате на вашия сайт. Използвайте този инструмент, ако сте напреднал потребител, може да предизвика проблеми със стил на интерфейса )"

#: framework/template-elements.php:182
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Номинална %d от 5"

#: single.php:129
msgid "About author"
msgstr "За автора"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:44
msgid "Lazy"
msgstr "Мързелив"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:38
msgid "Add the number of products to show per page before pagination appears. Use -1 to show \"All\""
msgstr "Добавете брой продукти, които трябва да се показват на страница, преди да се появи пагинация. Използвайте -1, за да покажете \"всички\""

#: framework/panel/templates/page-generator.php:89
#: framework/panel/templates/page-generator.php:109
msgid "Generate"
msgstr "Генериране на"

#: framework/template-elements.php:194
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Вашият коментар чака одобрение."

#: single.php:135
msgid "About Author"
msgstr "За Автора"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:45
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:52
msgid "Per page variants separated by commas"
msgstr "Опции на страница разделени със запетая"

#: framework/panel/templates/page-header.php:302
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:231
msgid "New version available"
msgstr "На разположение е нова версия"

#: framework/template-elements.php:200
msgid "Reply to comment"
msgstr "Отговор на коментар"

#: single.php:139
msgid "Other posts by %s"
msgstr "Други съобщения от %s"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:55
msgid "Old browser support"
msgstr "Стар браузър подкрепа"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:53
msgid "Add variants and allow the customer to choose the products quantity shown per page. For ex.: 9,12,24,36,-1. Use -1 to show \"All\"."
msgstr "Добавете възможности и позволете на клиента да избере броя на продукти, показан на страницата. Например: 9,12,24,36, -1. Използвайте -1, за да покажете \"всички\"."

#: framework/panel/templates/page-header.php:310
msgid "Watch now"
msgstr "Гледай сега"

#: framework/template-elements.php:222
msgid "Return to previous page"
msgstr "Се върнете към предишната страница"

#: templates/breadcrumbs.php:18
msgid "Home"
msgstr "Начало"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:56
msgid "Turn on to load additional JS library to support old browsers."
msgstr "Включете, за да свалите допълнително JS библиотека за подпомагане на по-старите браузъри."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:63
msgid "Choose the position of the sidebar for the shop page and product categories."
msgstr "Изберете страничната лента на страницата на магазина и категории стоки."

#: framework/panel/templates/page-header.php:321
msgid "Child theme"
msgstr "Детска тема"

#: framework/template-elements.php:800
msgctxt "Search results page - products found text"
msgid "Product found"
msgid_plural "Products found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/breadcrumbs.php:48
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:90
msgid "FontAwesome support"
msgstr "Поддръжка На FontAwesome"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:73
msgid "Sidebar position on category page"
msgstr "На страничната лента на страницата на категорията"

#: framework/panel/templates/page-header.php:324
msgid "Activated"
msgstr "Активен"

#: framework/template-elements.php:856
msgctxt "Search results page - pages found text"
msgid "Page found"
msgid_plural "Pages found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/breadcrumbs.php:74
msgid "Archive by category"
msgstr "Архив по категория"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:91
msgid "Turn on to load FontAwesome icons font and scripts."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:74
msgid "Choose the position of the sidebar for the product category page."
msgstr "Изберете страничната лента на страницата, категория на продукта."

#: framework/panel/templates/page-header.php:327
msgid "Your theme is activated!"
msgstr "Темата е активирана!"

#: framework/template-elements.php:970
msgctxt "Search results page - portfolios found text"
msgid "Portfolio found"
msgid_plural "Portfolios found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/breadcrumbs.php:79
msgid "Search Results for: "
msgstr "Резултати от търсенето за: "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:92
msgid "Running FontAwesome scripts and styles needed to work for some elements that use those icons, e.g. menu subitem item icons (51kb of page size)"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:84
msgid "Products per row on category page"
msgstr "Продукти в лентата на страница на категория"

#: framework/panel/templates/page-header.php:328
msgid "Now you have lifetime updates, top-notch 24/7 live support and much more. One standard license is valid only for 1 project (1 live and 1 staging websites of the same project). "
msgstr "Сега имате доживотни актуализации, първокласна 24/7 поддръжка на живо и много други. Една стандартна лицензът е валиден само за 1 от проекта (1 жив и 1 междинен сайтове на един и същ проект). "

#: framework/template-elements.php:1077
msgctxt "Search results page - posts found text"
msgid "Post found"
msgid_plural "Posts found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/breadcrumbs.php:81
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Дневен Архив: "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:97
msgid "4.7.0 version"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:85
msgid "Choose the number of product per row on category pages or inherit it from the WooCommerce options for the shop page (Appearance > Customize > WooCommerce > Product catalog)."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-header.php:333
msgid "Not activated"
msgstr "Не е активирана"

#: framework/theme-functions.php:713
msgid "To use this element install or activate WooCommerce plugin"
msgstr "За да използвате този елемент, изберете или активирайте плъгина WooCommerce"

#: templates/breadcrumbs.php:104
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Месечни Архиви: "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:98
msgid "5.15.3 version"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:89
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:126
msgid "Inherit from shop settings"
msgstr "Наследи от настройките магазин"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:25
msgid "Instagram Accounts"
msgstr "Профилите В Instagram"

#: framework/theme-functions.php:728
msgid "To use this element install or activate XStore Core plugin"
msgstr "За да използвате този елемент, изберете или активирайте плъгина Xstore Основната"

#: templates/breadcrumbs.php:104
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:108
msgid "Menu dropdown ajax loading"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:110
msgid "Sidebar position on brand page"
msgstr "На страничната лента на страницата на марката"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:29
msgid "Facebook Loginization"
msgstr "Логинизация Facebook"

#: framework/theme-functions.php:759
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: templates/breadcrumbs.php:121
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Годишни Архиви: "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:109
msgid "Enable ajax load on mouseover for menu dropdowns."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:111
msgid "Choose the position of the sidebar for the product brand page."
msgstr "Изберете страничната лента на страницата на марката на продукта."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:33
msgid "Google Loginization"
msgstr "Логинизация Google"

#: framework/theme-functions.php:800
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked"
msgstr "Вашият email адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са маркирани"

#: templates/breadcrumbs.php:121
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:119
msgid "Menu dropdown cache"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:121
msgid "Products per row on brand page"
msgstr "Продукти в лентата на страницата на марката"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:41
msgid "Google Map"
msgstr "Карта От Google"

#: framework/theme-functions.php:809
msgid "Your Comment"
msgstr "Вашият Коментар"

#: templates/breadcrumbs.php:226
msgid "Tag: "
msgstr "Етикет: "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:120
msgid "Enable localStorage cache for menu dropdowns. If you are still in develop mode, please, keep this option disabled to see changes at once."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:122
msgid "Choose the number of product per row on brand pages or inherit it from the WooCommerce options for the shop page (Appearance > Customize > WooCommerce > Product catalog)."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:48
msgid "Instagram widget and Instagram WPBakery element use the special API that requires authentication to show your photos on any theme by 8theme. Authenticated requests need Instagram Access Token. You can get this by clicking the %1s Add account %2s button below."
msgstr "Instagram джаджа Instagram и елемент Wpbakery се използват специални API, който изисква удостоверяване, за да покажете вашите снимки в всяка тема по 8theme. Аутентифицированные заявки се нуждаят от маркере достъп Instagram. Можете да получите това, като кликнете на бутона %1s Add account %2s по-долу."

#: framework/theme-functions.php:810
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: templates/breadcrumbs.php:229
msgid "Posts tagged"
msgstr "Съобщения, маркирани, етикетирани"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:137
msgid "Menu cache"
msgstr "Кеш меню"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:148
msgid "Turn on to make the sidebar permanently visible while scrolling at the shop page."
msgstr "Включете го, за да страничният панел е постоянно видима, докато превъртате страницата на магазина."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:48
msgid "After clicking, you will be prompted by Instagram to sign in your Instagram account and then you will be asked to authorize %1s 8themeapp %2s to access your Instagram photos."
msgstr "Instagram ще предложи на Instagram Instagram да влезете в своя профил, а след това ще бъдете подканени да упълномощава %1S 8themeapp %2s за достъп до вашите снимки Instagram."

#: framework/theme-functions.php:830
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: templates/breadcrumbs.php:233
msgid "All posts by "
msgstr "Всички съобщения от "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:138
msgid "Enable object cache for menu."
msgstr "Включване на кеш обекти за меню."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:158
msgid "Choose the sidebar position for the mobile devices."
msgstr "Изберете позицията на страничния панел, мобилни устройства."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:50
msgid "Generating a token creates a private token for your use only. We will not have access to your feed."
msgstr "Генериране на знак създава частен белег само за ваше ползване. Ние ще имаме достъп до вашата лента."

#: framework/theme-functions.php:831
msgid "Your name (required)"
msgstr "Вашето име (задължително)"

#: templates/breadcrumbs.php:237
msgid "Articles posted by "
msgstr "Статии, публикувани на компанията "

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:148
msgid "Static Blocks cache"
msgstr "Кеш статични блокове"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:172
msgid "Off-canvas icon"
msgstr "Иконата извън платното"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:55
msgid "Seems your user does not have correct permissions to display media of the business account."
msgstr "Изглежда, че на потребителя няма право на разрешения за показване на носители на бизнес акаунт."

#: framework/theme-functions.php:836
msgid "Email"
msgstr "Електронна поща"

#: templates/breadcrumbs.php:239
msgid "Page not found"
msgstr "Страницата не е намерена"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:149
msgid "Enable object cache for Static Blocks."
msgstr "Включете кеш обекти за статични блокове."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:173
msgid "Upload svg icon for the sidebar toggle on mobile. Install SVG Support plugin to be able to upload SVG files."
msgstr "Изтеглете иконата svg, за да превключите на страничния панел на мобилно устройство. Инсталирайте плъгин подкрепа SVG, да имат възможност да изтеглят и SVG файлове."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:58
msgid "You have not connected any account yet"
msgstr "Вие все още не са уредили нито една сметка"

#: framework/theme-functions.php:837
msgid "Your email (required)"
msgstr "Вашият адрес на електронна поща (задължително)"

#: templates/breadcrumbs.php:240
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:159
msgid "Wishlist for variation products"
msgstr "Списък с желания за вариационных продукти"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:174
msgid "Install plugin"
msgstr "Инсталирате плъгина"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:66
#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:67
msgid "Add account"
msgstr "Добавяне на профил"

#: framework/theme-functions.php:842
msgid "Website"
msgstr "Уеб сайт"

#: templates/breadcrumbs.php:242
msgid "Asides"
msgstr "Асиды"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:160
msgid "Wishlist from shop page will add selected product variation."
msgstr "Списък желания от страницата на магазина добавя избраната разновидност на продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:193
msgid "Hide sidebar for mobile devices"
msgstr "Скриване на страничния панел за мобилни устройства"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:71
msgid "Manually add account"
msgstr "Добавяне акаунт ръчно"

#: framework/theme-functions.php:843
msgid "Your website"
msgstr "Вашия сайт"

#: templates/breadcrumbs.php:244
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:170
msgid "Always load wc-cart-fragments"
msgstr "Винаги зареждайте WC-cart-фрагменти"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:194
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:568
msgid "Turn on to hide sidebar on the mobile devices."
msgstr "Включете го, за да скриване на страничния панел на мобилни устройства."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:77
msgid "Connect"
msgstr "Контакти"

#: framework/theme-functions.php:850
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Запишете ми името, адрес на електронна поща и уеб сайт в браузъра chrome за следващия си коментар."

#: templates/breadcrumbs.php:246
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:171
msgid "WooCommerce “Cart Fragments” is a script using admin ajax to update the cart without refreshing the page. This functionality will slow down the speed of your site."
msgstr "WooCommerce \"Cart Fragments\" - това е скрипт, който използва admin на ajax за актуализиране на кошници без обновяване на страницата. Тази функционалност ще се забави скоростта на вашия сайт."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:204
msgid "Turn on to stretch shop page container."
msgstr "Включете, за да се простират на съда на страницата на магазина."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:79
msgid "Do not have access token ?"
msgstr "Нямате маркер за достъп ?"

#: framework/theme-functions.php:863
msgid "Lost Password ?"
msgstr "Забравена парола?"

#: templates/breadcrumbs.php:248
msgid "Quotes"
msgstr "Цитат"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:195
msgid "Show \"category\" label on posts"
msgstr "Покажи етикета \"категория\" на съобщения"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:181
msgid "Minify CSS"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:213
msgid "Products masonry"
msgstr "Продукти кладочные"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:80
msgid "Wrong token"
msgstr "Невалиден символичен"

#: framework/theme-init.php:176
msgid "This field is required"
msgstr "Това поле е задължително"

#: templates/breadcrumbs.php:250
msgid "Galleries"
msgstr "Галерия"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:203
msgid "Excerpt length (words)"
msgstr "Дължина на клипа (думи)"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:182
msgid "Minify theme and core plugin css assets"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:214
msgid "Turn on placing products in optimal position based on available vertical space."
msgstr "Включване на поставянето на продукти в оптимално положение на базата предлагани на вертикално пространство."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:109
msgid "Username:"
msgstr "Потребителско име:"

#: framework/theme-init.php:177
msgid "Please fix this field."
msgstr "Моля, поправете това поле."

#: templates/breadcrumbs.php:252
msgid "Archives"
msgstr "Архив"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:204
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:218
msgid "Controls the number of words in the post summary with a link to the whole entry. Important: Does not work for post content created using WPBakery Page builder."
msgstr "Управлява малко думи в сводке пост, позовавайки се на целия запис. Важно: не работи за пост-съдържание, създадено с помощта на wpbakery Page builder."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:196
msgid "Remove query strings from theme static resources"
msgstr "Изтриване на редове запитвания от статични ресурси теми"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:223
msgid "Products view mode"
msgstr "Режим на преглед на продукти"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:110
msgid "Account type:"
msgstr "Вид на сметката:"

#: framework/theme-init.php:178
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Моля, въведете валиден адрес на електронна поща."

#: templates/breadcrumbs.php:256
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:217
msgid "Excerpt length for posts sliders (words)"
msgstr "Откъс дължина за постове плъзгачи (думи)"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:197
msgid "Enable to remove the version query string from static resources to improve the Remove query strings from static resources grade on GT Metrix. Don't enable if you use cache plugin where this option is also enabled"
msgstr "Включете изтриване на низ на заявката версия от статични ресурси, за да се подобри клас отстраняване на редовете от статични ресурси на GT Metrix. Не се обръщай, ако използвате плъгин кеш, където тази опция е активирана"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:224
msgid "Choose the view mode for the shop page."
msgstr "Изберете изгледа на страницата на магазина."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:120
msgid "Access token:"
msgstr "Код за достъп:"

#: framework/theme-init.php:179
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Моля, въведете валиден URL адрес."

#: theme/functions.php:686
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr[0] "Съжалявам, но не разполагате с правилните разрешения за инсталирането на plug-in %s. Свържете се с администратора на този сайт за помощ при инсталиране на приставката."
msgstr[1] "Съжалявам, но не разполагате с правилните разрешения за инсталиране на плъгини %s. Свържете се с администратора на този сайт за помощ за инсталиране на плъгини."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:231
msgid "Excerpt symbols"
msgstr "Символи на затвора"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:207
msgid "Disable emoji"
msgstr "Изключване на эмодзи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:228
msgid "Grid/List"
msgstr "Окото / Списък"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:121
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"

#: framework/theme-init.php:180
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Моля, въведете валидна дата."

#: theme/functions.php:689
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
msgstr[0] "Съжалявам, но не разполагате с правилните разрешения за активиране на plug-in %s. Свържете се с администратора на този сайт за помощ, за да активирате плъгин."
msgstr[1] "Съжалявам, но не разполагате с правилните разрешения за активиране на плъгини %s. Свържете се с администратора на този сайт за помощ за активиране на плъгини."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:232
msgid "Add a symbol that you want to display at the end of the post excerpt."
msgstr "Въведете знак, който искате да покажете в края на клипа съобщения."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:208
msgid "It generates an additional HTTP request on your WordPress site to load the wp-emoji-release.min.js file. "
msgstr "Той генерира допълнителен HTTP заявка към Вашия сайт WordPress за изтегляне wp-emoji-release.min.js файл. "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:229
msgid "List/Grid"
msgstr "/ Списък На Окото"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:132
msgid "Check for new posts every"
msgstr "Проверявайте за наличие на нови съобщения всеки ден"

#: framework/theme-init.php:181
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Моля, въведете валидна дата (ISO)."

#: theme/functions.php:691
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr[0] "Съжалявам, но не разполагате с правилните разрешения за актуализиране на plug-in %s. Свържете се с администратора на този сайт за помощ за актуализиране на plug-in."
msgstr[1] "Съжалявам, но не разполагате с правилните разрешения за обновяване на плъгини %s. Свържете се с администратора на този сайт за помощ за актуализация на плъгини."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:240
msgid "Continue reading type"
msgstr "Продължи да четеш тип"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:218
msgid "Disable Gutenberg styles"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:230
msgid "Only Grid"
msgstr "Само Окото"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:137
msgid "mins"
msgstr "мин"

#: framework/theme-init.php:182
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Моля, въведете валиден номер."

#: theme/functions.php:693
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Активиране инсталиран plug-in"
msgstr[1] "Активиране на инсталираните приставки"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:241
msgid "Choose the design type of the continue reading text."
msgstr "Изберете вид обработка на текст за продължаване на четене."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:228
msgid "Disable elementor dialog js"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:231
msgid "Only List"
msgstr "Само Списък"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:138
msgid "hours"
msgstr "часовници"

#: framework/theme-init.php:183
msgid "Please enter only digits."
msgstr "Моля, въведете само цифри."

#: theme/functions.php:696
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Всички плъгини успешно инсталирани и активирани. %s"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:245
msgid "Link"
msgstr "Линк"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:13
msgid "Styling/Colors"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:240
msgid "Default view for smart grid"
msgstr "Представа по подразбиране за интелигентни мрежи за"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:139
msgid "days"
msgstr "дни"

#: framework/theme-init.php:184
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Моля, въведете валиден номер на кредитна карта."

#: vc_templates/post_block/_item.php:16
msgid ", "
msgstr ", "

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:254
msgid "Enable views counter"
msgstr "Включва брояч на посещения"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:35
msgid "Turn on to switch site to dark styles."
msgstr "Включете, за да превключите от сайта на тъмни стилове."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:241
msgid "Choose the default view for the shop page."
msgstr "Изберете изглед по подразбиране на страницата на магазина."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:142
msgid "Updated"
msgstr "Актуализиран"

#: framework/theme-init.php:185
msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Моля, въведете същото значение още веднъж."

#: vc_templates/post_block/_item.php:31
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянна връзка на %s"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:255
msgid "Turn on to enable the post views counter."
msgstr "Включване, за да включите брояч мнения записи."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:44
msgid "Main Color"
msgstr "Основен Цвят"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:245
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:270
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:295
#: framework/woo.php:2147
msgid "2 columns grid"
msgstr "Окото на 2 колони"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:143
msgid "Error, please try again later"
msgstr "Грешка, моля да опитате отново по-късно"

#: framework/theme-init.php:186
msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:36
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Вашата количка е празна"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:263
msgid "Navigation type"
msgstr "Тип навигация"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:45
msgid "Choose the main color for the site (color of links, active buttons and elements like pagination, sale price, portfolio project mask, blog image mask etc)."
msgstr "Избор на основен цвят за сайта (цвят на връзки, на активните бутони и елементи, като например разделяне на страници, цената на продажба, маска Портфолио на проекта, Маска за изображението на блога и т.н.)."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:246
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:271
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:296
#: framework/woo.php:2151
msgid "3 columns grid"
msgstr "Окото на 3 колони"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:149
msgid "Refresh instagram"
msgstr "Актуализиране на instagram"

#: framework/theme-init.php:187
msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:37
msgid "We invite you to get acquainted with an assortment of our shop. Surely you can find something for yourself!"
msgstr "Каним ви да се запознаете с набор от нашия магазин. Разбира се, можете да намерите нещо за себе си!"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:264
msgid "Choose the type of the navigation at the blog page."
msgstr "Изберете тип навигация на страницата на блога."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:65
msgid "Site Background"
msgstr "Фон На Сайта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:247
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:272
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:297
#: framework/woo.php:2155
msgid "4 columns grid"
msgstr "Окото на 4 колони"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:154
msgid "Show everything except album and video posts"
msgstr ""

#: framework/theme-init.php:188
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:55
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Доставка в %s."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:269
msgid "More Button"
msgstr "Още Бутон"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:66
msgid "Choose the background of the site. Visible if boxed layout is enabled."
msgstr "Изберете фон на сайта. Може да се види, ако е включен опаковки оформление."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:248
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:273
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:298
#: framework/woo.php:2169
msgid "5 columns grid"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:163
msgid "FaceBook loginization would provide a way for the users to register and login to your WordPress site with a FaceBook account."
msgstr "Регистрацията на FaceBook Facebook loginization ще предостави възможност на потребителите да се регистрирате и да влезете на сайта с помощта на WordPress на акаунт на FaceBook."

#: framework/theme-init.php:189
msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:56
msgid "Change address"
msgstr "Промяна на адрес"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:270
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Мързелива Сваляне"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:95
msgid "Container Background Color"
msgstr "Цвят На Фона На Контейнера"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:249
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:274
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:299
#: framework/woo.php:2170
msgid "6 columns grid"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:165
msgid "To create FaceBook APP ID follow the"
msgstr "За създаване на идентификатор на приложение FaceBook, изпълнете следните стъпки:"

#: framework/theme-init.php:190
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:58
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Опции за доставка ще се актуализира по време на поръчка."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:277
msgid "Pagination align"
msgstr "Подравняване на страниците"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:96
msgid "Choose the background color of the template container. Template container covers the whole visible area if wide layout is enabled."
msgstr "Изберете цвят на фона на контейнера с шаблон. Контейнер шаблон покрива цялата видима област, ако е широка оформлението."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:265
msgid "Default view for smart grid (category page)"
msgstr "Представа по подразбиране за интелигентни мрежи (страница категория)"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:167
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:214
msgid "instructions"
msgstr "Инструкции"

#: framework/theme-init.php:191
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:66
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Цената за доставка се изчислява по време на поръчка."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:278
msgid "Choose the alignment of the pagination."
msgstr "Изберете изравняване на разделяне на страницата."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:112
msgid "Inputs background color"
msgstr "На входовете на цвета на фона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:266
msgid "Choose the default view for the category page."
msgstr "Изберете изглед по подразбиране за категория страница."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:170
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:217
msgid "Check"
msgstr "Проверка"

#: framework/theme-init.php:215
msgid "more"
msgstr "Още"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:68
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Въведете вашия адрес, за да видите опции за доставка."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:298
msgid "Enable prev/next pagination links"
msgstr "Включва препратки към предишната / следващата пагинацию"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:113
msgid "Controls the background color of the all the inputs."
msgstr "Управлява цвета на фона на всички входящи сигнали."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:290
msgid "Default view for smart grid (brands page)"
msgstr "Представа по подразбиране за smart grid (страница марки)"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:172
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:219
msgid "theme documentation"
msgstr "тематична документация"

#: framework/theme-init.php:222
msgid "Ajax error: cannot get filters result"
msgstr "Грешка Аякс: не може да се получи в резултат на филтри"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:71
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Там няма възможности за доставка на разположение. Моля, уверете се, че вашият адрес е въведена правилно, или се свържете с нас, ако имате нужда от някаква помощ."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:299
msgid "Turn on to enable the previous and next links."
msgstr "Включване, за да включите предишната и следващата връзки."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:129
msgid "Inputs border color"
msgstr "Цвят на рамката за въвеждане на данни"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:291
msgid "Choose the default view for the brands page."
msgstr "Изберете представа по подразбиране за страница марки."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:174
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:221
msgid "if it does not work for you"
msgstr "ако това не проработи за вас"

#: framework/theme-init.php:223
msgid "Ajax error: cannot get post/product result"
msgstr "Грешка Аякс: не може да се получи в резултат на post / product"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:74
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "За \"%s \" не е намерено никакво възможности за доставка."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:314
msgid "Image sizes for blog"
msgstr "Размери на изображения за блога"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:130
msgid "Controls the border color of the all the inputs."
msgstr "Управлява цвета на границите на всички входящи данни."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:315
msgid "Shop Page Banner position"
msgstr "Позиция на банера на страница на магазина"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:174
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:221
msgid "or watch the"
msgstr "или гледане на"

#: framework/theme-init.php:224
msgid "Ajax error: cannot get products result"
msgstr "Грешка Аякс: не може да се получи в резултат на продукти"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:75
msgid "Enter a different address"
msgstr "Въведете друг адрес"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:315
msgid "Controls the size of the post featured image at the blog page. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or other sizes defined by theme. Alternatively enter size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)."
msgstr "Управлява размер публикувано на изображението на страница на блога. Пример:\" миниатюра\",\" среден\",\" голям\",\" пълен \" или други размери, определени темата. Като алтернатива въведете размера в пиксели. Пример: 200х100 (широчина х височина)."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:146
msgid "Make all slider's arrows without background or with your custom color"
msgstr "Направете всички стрелки плъзга без фон или с вашия потребителски цвят"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:316
msgid "Controls the position of the shop page banner."
msgstr "Управлява положение банер на страницата на магазина."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:176
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:223
msgid "video tutorial"
msgstr "видеоурок"

#: framework/theme-init.php:225
msgid "Ajax error: cannot get posts result"
msgstr "Грешка Аякс: не може да се получи в резултат на съобщения"

#: woocommerce/cart/cart.php:24 woocommerce/cart/cart.php:44
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:39
msgid "Product"
msgstr "Продукт"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:323
msgid "Image sizes for related articles"
msgstr "Размери на изображения за съответните статии"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:159
msgid "Slider arrows background color"
msgstr "Плъзгача стрелка цвят на фона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:322
msgid "Above all the shop content"
msgstr "Преди всичко съдържанието на магазина"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:193
msgid "Load user avatar"
msgstr ""

#: framework/theme-init.php:226
msgid "Ajax error: cannot get element result"
msgstr "Грешка Аякс: не може да се получи в резултат на елемент"

#: woocommerce/cart/cart.php:26 woocommerce/cart/cart.php:104
msgid "Quantity"
msgstr "Брой"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:324
msgid "Controls the size of the featured image of the related posts at the single post page. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or other sizes defined by theme. Alternatively enter size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)."
msgstr "Управлява размер на препоръчания изображения, свързани съобщения на страницата на едно съобщение. Пример:\" миниатюра\",\" среден\",\" голям\",\" пълен \" или други размери, определени темата. Като алтернатива въведете размера в пиксели. Пример: 200х100 (широчина х височина)."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:182
msgid "Slider arrows color"
msgstr "Цвят стрелецът слайдер"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:323
msgid "Above all the shop content (full-width)"
msgstr "Преди всичко съдържание магазин (пълна ширина)"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:200
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:242
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:287
msgid "Saved"
msgstr "Записан"

#: framework/theme-init.php:227
msgid "Ajax error: problem with ajax et_portfolio_ajax action"
msgstr "Грешка при Ajax: проблем с действието на аякс et_portfolio_ajax"

#: woocommerce/cart/cart.php:27 woocommerce/cart/cart.php:122
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:119
msgid "Subtotal"
msgstr "Общо"

#: framework/customizer/theme-options/blog/panel.php:21
#: templates/breadcrumbs.php:35 templates/breadcrumbs.php:41
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:198
msgid "Bold weight for icons"
msgstr "Смели тегло за икони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:332
msgid "Shop Page Banner content"
msgstr "Съдържанието на банер на страницата на магазина"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:203
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:245
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:290
msgid "Error while saving"
msgstr "Грешка при запазване на"

#: framework/theme-init.php:228
msgid "Ajax error: problem with ajax et_portfolio_ajax_pagination action"
msgstr "Грешка при Ajax: проблем с действието на аякс et_portfolio_ajax_pagination"

#: woocommerce/cart/cart.php:78 woocommerce/product-added-to-cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "На разположение на обратния поръчка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:24
msgid "Single post"
msgstr "На един стълб"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:199
msgid "Turn on to make all the default icons (cart, search, wishlist, arrows etc) bold."
msgstr "Включете го, за да направите всички икони по подразбиране (кошница, търсене, списък с желания, стрелки и т.н.) мазни."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:333
msgid "Controls the shop page banner content. Use HTML, static block or slider shortcode. Do not include JS in the field."
msgstr "Управлява съдържанието на банера на страницата на магазина. Използвайте HTML, статичен блок или шорткод на плъзгача. Не се обръщай JS в полето."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:210
msgid "Google loginization would provide a way for the users to register and login to your WordPress site with a Google account."
msgstr "Google loginization ще предостави възможност на потребителите да се регистрирате и влезете в сайта на WordPress с помощта на акаунт в Google."

#: framework/theme-init.php:229
msgid "Ajax error: problem with ajax menu_posts action"
msgstr "Грешка при Ajax: проблем с действието на аякс menu_posts"

#: woocommerce/cart/cart.php:147
msgid "Enter your promotional code"
msgstr "Въведете своя промоционален код"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:141
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:152
msgid "Choose layout of the post template. Header displays over the post featured image for the \"Large\", \"Full width\", \"Full width centred\" layouts."
msgstr "Изберете оформлението на шаблона пост. Заглавието се показва върху изображението съобщения за оформления на\" голям\",\" пълна широчина\",\" пълна широчина в центъра на екрана\"."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:209
msgid "Light buttons"
msgstr "Светлинни бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:349
msgid "Show products toolbar on the shop page"
msgstr "Покажи панела с инструментите продукти на страница на магазина"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:212
msgid "To create Google APP ID follow the"
msgstr "За създаване на идентификатор на приложение на Google, изпълнете следните стъпки:"

#: framework/theme-init.php:230
msgid "No matches found"
msgstr "Не са открити съвпадения"

#: woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Coupon code"
msgstr "Купон"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:162
msgid "Display featured image on single post"
msgstr "Показване на препоръчания на изображението в един пост"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:239
msgid "Light buttons background"
msgstr "На светъл фон на бутоните"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:358
msgid "Ajax product pagination"
msgstr "Разделяне на продукта на страница Аякс"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:9
msgid "Register your theme and activate XStore Core plugin, please."
msgstr "Регистрирайте своята тема и активирайте плъгина Xstore Основната, моля."

#: framework/theme-init.php:231
msgid "Variation Gallery not available on variation id"
msgstr "Галерия варианти на разположение по идентификатор на варианти"

#: woocommerce/cart/cart.php:152
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:163
msgid "Turn on to display featured image at the single post page."
msgstr "Включете го, за да покажете показан на изображението на страницата на едно съобщение."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:270
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:576
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:853
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:885
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1167
msgid "Buttons text color"
msgstr "Бутон цвят текст"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:359
msgid "Turn on to use Ajax for product pagination."
msgstr "Включете Аякс за разделяне на продукта на страница."

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:46
msgid "new"
msgstr "НОВО"

#: framework/theme-init.php:232
msgid "Seems like your localStorage is full"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart.php:162
msgid "Return to shop"
msgstr "Връщане в магазин"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:172
msgid "Display Title/Meta on single post"
msgstr "Показване на заглавието/мета в един пост"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:301
msgid "Light buttons border color"
msgstr "Светъл цвят на рамката бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:368
msgid "Product added notification type"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:47
msgid "hot"
msgstr "Горещо"

#: framework/theme-init.php:262
msgid "No results were found!"
msgstr "Няма намерени резултати не е имало!"

#: woocommerce/cart/cart.php:164
msgid "Update cart"
msgstr "Обновяване на количката"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:173
msgid "Turn on to show post title and post meta on the single post page. You can use post meta shortcode [etheme_post_meta time=\"true\" time_details=\"true\" author=\"true\" comments=\"true\" count=\"true\" class=\"\" ] in post content as an alternative of this option."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:302
msgid "Controls the light buttons border color"
msgstr "Управлява цвета на границите на светлинни бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:369
msgid "Turn on to use Ajax notification after once product was added to cart."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:128
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:135
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:350
msgid "Theme Options"
msgstr "Настройки На Темата"

#: framework/theme-init.php:263
msgid "Product added."
msgstr "Продуктът е добавен."

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Плащане И Доставка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:182
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:621
msgid "Show share buttons"
msgstr "Покажи бутони за споделяне"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:333
msgid "Light buttons border width"
msgstr "Широчина на рамката светли копчета"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:374
msgid "Alert"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:164
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"

#: framework/theme-init.php:264
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Трябва да се копират в клипборда"

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:21
msgid "Billing Details"
msgstr "Плащането"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:183
msgid "Turn on to display share buttons on the post page."
msgstr "Включете го, за да покажете бутон за споделяне на страницата за публикуване."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:334
msgid "Controls the light buttons border width"
msgstr "Управлява ширина граници на светлинни бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:375
msgid "Open cart Off-canvas/dropdown content"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:234
msgid "Install and Activate XStore AMP plugin to use amp settings"
msgstr ""

#: framework/theme-init.php:265
msgid "Please check your "
msgstr "Моля проверете си "

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "За да създадете акаунт?"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:192
msgid "Show about author block"
msgstr "Покажи блок За автора"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:373
msgid "Light buttons border radius"
msgstr "Светъл радиус на границата на бутоните"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:386
msgid "Linked Products type"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:237
msgid "AMP XStore"
msgstr ""

#: framework/theme-init.php:265
msgid "cart."
msgstr "Кошница."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:23
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Трябва да влезете, за да направите своята поръчка."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:193
msgid "Turn on to display the name of the writer on the post page."
msgstr "Включете го, за да се покаже името на автора на страницата за публикуване."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:416
msgid "Light buttons border width (hover)"
msgstr "Широчина на рамката на светлинни бутони (насочване на курсора)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:390
msgid "Upsells"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:26
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: framework/theme-init.php:266
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продължавайте да пазарувате"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:61
msgid "Your order"
msgstr "Вашата поръчка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:202
msgid "Posts previous/next buttons"
msgstr "Бутони Posts previous / next"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:417
msgid "Controls the light buttons border width on hover"
msgstr "Управлява ширина граници на светлинни бутони, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:391
msgid "Cross-sells"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:27
msgid "Premium"
msgstr "Премия"

#: framework/theme-init.php:267 framework/woo.php:1078 framework/woo.php:1381
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:136
msgid "Checkout"
msgstr "Плащане"

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:18
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:203
msgid "Turn on to show navigation to previous and next posts."
msgstr "Включете го, за да покаже на навигация към предишната и следващата публикации."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:456
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:503
msgid "Light buttons border style"
msgstr "Светли бутоните стил на граница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/panel.php:21
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:28
msgid "Free"
msgstr "Безплатно"

#: framework/theme-init.php:289
msgid "{{count}} Products found"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Изпрати на друг адрес?"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:212
msgid "Show Related posts"
msgstr "Покажи свързани съобщения"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:457
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:504
msgid "Controls the light buttons border style"
msgstr "Управление на светли копчета стил на граница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:13
msgid "Products style"
msgstr "Стил продукти"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:34
msgid "Search for plugins"
msgstr "Търсене на плъгини"

#: framework/theme-init.php:290
msgid "{{count}} Pages found"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:53
msgid "Additional Information"
msgstr "допълнителна информация"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:213
msgid "Turn on to display related posts on the single post."
msgstr "Включете го, за да покажете мнения свързани в едно съобщение."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:475
msgid "Light buttons border style (hover)"
msgstr "Светли бутоните стил на граница (насочване на курсора)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:36
msgid "Choose the design type for the products on the shop page. Custom type allows you to choose the design created using"
msgstr "Изберете тип на дизайна на продуктите на страницата на магазина. Потребителски тип ви позволява да изберете дизайн, създаден с помощта на"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:57
msgid "Can not connect to get plugin list"
msgstr "Не може да се свърже, за да получите списък на плъгини"

#: framework/theme-init.php:291
msgid "{{count}} Posts found"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "За съжаление, Вашата поръчка не може да бъде изтрит, тъй като на оригиналния банка/продавач отхвърли вашата транзакция. Моля, опитайте отново покупка."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:222
msgid "Related query type"
msgstr "Свързани вида на заявката"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:476
msgid "Controls the light buttons border style on hover"
msgstr "Управление на светли копчета стил на граница, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:36
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:88
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:107
msgid "WPBakery Grid builder"
msgstr "Wpbakery Grid builder"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:107
msgid "Installing"
msgstr "Инсталация"

#: framework/theme-init.php:292
msgid "{{count}} Portfolio found"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Заплати"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:223
msgid "Choose the type of the related post query."
msgstr "Изберете тип на свързания заявка post."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:495
msgid "Bordered buttons"
msgstr "Оградени копчета"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:47
msgid "Products bordered layout"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:108
msgid "Activating"
msgstr "Активиране на"

#: framework/theme-init.php:293
msgid "Show {{count}} more"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:227
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:23
msgid "Categories"
msgstr "Категория"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:545
msgid "Bordered buttons background"
msgstr "Граничи бутони фон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:48
msgid "Add borders around products wrapper and between products. For product archives only."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:109
msgid "Deactivating"
msgstr "Деактивиране на"

#: framework/theme-init.php:294
msgid "View all results"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:42 woocommerce/checkout/thankyou.php:88
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодарим ви. Вашата поръчка е получена."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:228
msgid "Tags"
msgstr "Тагове"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:607
msgid "Bordered buttons border color"
msgstr "Оградени копчета цвят на рамката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:67
msgid "Products no space"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:110
msgid "Updating"
msgstr "Актуализация"

#: framework/theme-init.php:295
msgid "{{count}} items found"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:49
msgid "Order number:"
msgstr "Номер на поръчката:"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:38
msgid "Choose the breadcrumbs style or disable them."
msgstr "Изберете стил галета или да ги изключите."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:608
msgid "Controls the bordered buttons border color"
msgstr "Управлява цвета на границите на съседни бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:68
msgid "Remove space between products. For product archives only."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:115
msgid "required"
msgstr "период"

#: framework/theme-init.php:296
msgid "{{count}} item found"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:54
msgid "Date:"
msgstr "От Дата:"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:42
msgid "Left inline"
msgstr "Ляв ред"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:639
msgid "Bordered buttons border width"
msgstr "Широчина на рамката окаймленных бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:87
msgid "Custom Product Template for Grid View"
msgstr "Потребителски шаблон на продукта, за да видите мрежа"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:118
msgid "premium"
msgstr "Премия"

#: framework/theme-init.php:320
msgid "No items matched your search {{search_value}}."
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:60
msgid "Email:"
msgstr "Е-мейл:"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:43
msgid "Align center"
msgstr "Подравняване на центъра на"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:640
msgid "Controls the bordered buttons border width"
msgstr "Управлява ширина на границата на границата на бутоните"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:88
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:107
msgid "Choose the design created using %1$1s. Find the Video tutorials for builder usage %2$2s"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:196
msgid "No image set"
msgstr "Няма определени изображения"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:152
msgid "You need to set an image as a featured image to be able to use it as an menu item image"
msgstr "Трябва да зададете изображението като любими снимки, за да имате възможност да го използвате като снимки на елемента от менюто"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:66
msgid "Total:"
msgstr "Обща сума:"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:44
msgid "Align left"
msgstr "Подравняване на ляво"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:684
msgid "Bordered buttons border radius"
msgstr "На ръба радиус на границата на бутоните"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:106
msgid "Custom Product Template for List View"
msgstr "Потребителски шаблон на продукта, за да видите списъка"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:228
msgid "Latest version"
msgstr "Последната версия на"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:208
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:343
msgid "Change menu item image"
msgstr "Промяна на изображението на елемента от менюто"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:72
msgid "Payment method:"
msgstr "Начин на плащане:"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:80
msgid "Breadcrumbs Title tag"
msgstr "Етикет заглавие галета"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:727
msgid "Bordered buttons border width (hover)"
msgstr "Оградени бутона широчина на рамката (насочване на курсора)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:131
msgid "Choose the color scheme for the product design with buttons on hover."
msgstr "Изберете цветовата схема за дизайна на продуктите с помощта на бутоните с мишката."

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:235
msgid "Can not get plugin version"
msgstr "Не мога да получите версия на plug-in"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:212
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:345
msgid "Remove menu item image"
msgstr "Да изтриете изображението, меню"

#: woocommerce/content-product-cat.php:204
#: woocommerce/content-product-cat.php:214
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s продукт"
msgstr[1] "%s продукти"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:81
msgid "Choose the breadcrumbs main title tag."
msgstr "Изберете маркер на основното заглавие breadcrumbs."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:728
msgid "Controls the bordered buttons border width on hover"
msgstr "Управлява ширина граници на бутоните, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:149
msgid "Image hover effect"
msgstr "Ефект за ориентиране на изображението"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:252
msgid "install"
msgstr "инсталирате"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:216
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:336
msgid "Upload menu item image"
msgstr "Качване на изображението на елемента от менюто"

#: woocommerce/content-product-cat.php:219
msgid "View more"
msgstr "Покажи още"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:85
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:105
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:772
msgid "Bordered buttons border style"
msgstr "Оградени копчета стил на граница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:150
msgid "Choose the type of the hover effect for the image or disable it at all."
msgstr "Изберете типа на ефект на сградата на изображението, или да го изключите напълно."

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:256
msgid "activate"
msgstr "активиране на"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:390
msgid "Used on hover?"
msgstr "Използва се, когато мишката е?"

#: woocommerce/content-product-slider.php:259
msgid "To use this element you have to create custom product template via %1$1s. For more details  %2$2s."
msgstr "За да използвате този елемент, трябва да създадете потребителски шаблон на продукта чрез %1$1s. За повече информация %2$2s."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:86
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:106
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:773
msgid "Controls the bordered buttons border style"
msgstr "Управление на граничными бутоните стил на граница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:173
msgid "Stretch product image"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:258
msgid "update & activate"
msgstr "обновяването и активирането на"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:394
msgid "Should this image be used on hover"
msgstr "Дали да се използват този образ, когато курсорът на мишката"

#: woocommerce/content-product-slider.php:259
#: woocommerce/content-product.php:348
msgid "WPBakery page builder"
msgstr "Дизайнер страници WPBakery"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:87
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:107
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:792
msgid "Dark buttons"
msgstr "Тъмни копчета"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:174
msgid "Make product image 100% width. You can disable it if your images look blured."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:270
msgid "update"
msgstr "Обновяване"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:404
msgid "Used when active?"
msgstr "Използва се, когато е активен?"

#: woocommerce/content-product-slider.php:449
#: woocommerce/content-product.php:541 woocommerce/single-product/meta.php:54
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:88
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:108
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:822
msgid "Dark buttons background"
msgstr "Тъмен фон на бутоните"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:184
msgid "Product title limit by"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:276
msgid "deactivate"
msgstr "деактивиране на"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:408
msgid "Should this image be used when menu item is active"
msgstr "Дали да се използват този образ с активното параграф меню"

#: woocommerce/content-product-slider.php:450
#: woocommerce/content-product.php:542 woocommerce/single-product/meta.php:55
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:89
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:109
msgid "h5"
msgstr "h5"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:916
msgid "Dark buttons border color"
msgstr "Тъмен цвят на границата на бутоните"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:185
msgid "Choose the title limit type."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:285
msgid "Oops it looks something went wrong. Please check your system requirements first. In case it will happened again, please, contact us 8theme.com"
msgstr "Ох, изглежда, че нещо се обърка. Моля, първо проверете си системни изисквания. В случай, че това се случи отново, моля, свържете се с нас 8theme.com"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:30
msgid "Disable navigation label"
msgstr "Изключване на навигационната етикет"

#: woocommerce/content-product.php:348
msgid "To use this element you have to create custom product template via %1$1s. For more details %2$2s."
msgstr "За да използвате този елемент, трябва да създадете потребителски шаблон на продукта чрез %1$1s. За повече информация %2$2s."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:90
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:110
msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:917
msgid "Controls the dark buttons border color"
msgstr "Управлява цвета на границите на тъмните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:189
msgid "Chars"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:19
msgid "Video tutorials"
msgstr "Видео уроци"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:38
msgid "Anchor"
msgstr "Котва"

#: woocommerce/content-widget-reviews.php:34
msgid "by %s"
msgstr "по %s"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:91
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:111
msgid "Span"
msgstr "Интервал"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:948
msgid "Dark buttons border width"
msgstr "Широчина на рамката на тъмните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:199
msgid "Product title chars limit"
msgstr "Име на продукта лимит на символите"

#: framework/panel/templates/page-support.php:25
msgid "Can not connect to youtube API to show video tutorials"
msgstr "Не може да се свърже с API на youtube за показване на видеоуроков"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:47
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:111
msgid "Select design option"
msgstr "Изберете вариант на дизайн"

#: woocommerce/global/form-login.php:22
msgid "Username or email"
msgstr "Потребителско име или е-мейл адрес"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:92
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:112
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:949
msgid "Controls the dark buttons border width"
msgstr "Управлява ширина границите на тъмните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:200
msgid "Controls the length of the product title for the products at grid/list, related products."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:43
msgid "View more videos"
msgstr "Вижте повече клипове"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:48
msgid "Dropdown"
msgstr "Падащото меню"

#: woocommerce/global/form-login.php:26 woocommerce/myaccount/form-login.php:43
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:100
msgid "Breadcrumbs Categories Title tag"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:988
msgid "Dark buttons border radius"
msgstr "Радиус на границата тъмни бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:222
msgid "Product title lines limit"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:48
msgid "Help and support"
msgstr "Помощ и подкрепа"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:50
msgid "Subcategories + Posts"
msgstr "Подкатегория + Мнения"

#: woocommerce/global/form-login.php:35 woocommerce/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Запомни ме"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:101
msgid "Choose the categories breadcrumbs main title tag."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1027
msgid "Dark buttons border width (hover)"
msgstr "Широчина на рамката на тъмните бутони (hover)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:223
msgid "Controls the lines of the product title for the products at grid/list, related products."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:49
msgid "If you encounter any difficulties with our product we are ready to assist you via:"
msgstr "Ако имате някакви затруднения с нашия продукт, ние сме готови да ви помогнем чрез:"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:73
msgid "Column width (for ex.: 100%)"
msgstr "Ширина на колона (например: 100%)"

#: woocommerce/global/form-login.php:37 woocommerce/myaccount/form-login.php:53
msgid "Lost your password?"
msgstr "Вие сте загубили паролата си?"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:120
msgid "Special breadcrumbs on cart, checkout, order page"
msgstr "Специални галета към количката, поръчка, поръчка страница"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1028
msgid "Controls the dark buttons border width on hover"
msgstr "Управлява ширина на границата на тъмното бутони, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:259
msgid "Star rating color"
msgstr "Цвят звезден хотел класиране"

#: framework/panel/templates/page-support.php:54
msgid "Telegram channel"
msgstr "Telegram канал"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:85
msgid "Mega menu height (for ex.: 100px)"
msgstr "Мега височина меню (например: 100px)"

#: woocommerce/global/form-login.php:42 woocommerce/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:121
msgid "Turn on to show step by step breadcrumbs on cart, checkout and order page."
msgstr "Включете го, за да покажа стъпка по стъпка галета в страницата кошница, поръчка и плащане."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1067
msgid "Dark buttons border style"
msgstr "Тъмни бутоните стил на граница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:260
msgid "Choose the color of the stars for the product rating."
msgstr "Изберете цвят звезди за класиране на продукта."

#: framework/panel/templates/page-support.php:60
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум За Поддръжка"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:97
msgid "Mega menu container width (for ex.: 1000px)"
msgstr "Ширина на съда мега меню (например: 1000px)"

#: woocommerce/loop/no-products-found.php:96
msgid "No products were found"
msgstr "Няма продукти са били открити"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:130
msgid "Breadcrumbs background"
msgstr "Галетата фон"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1068
msgid "Controls the dark buttons border style"
msgstr "Управлява стил границите на тъмните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:281
msgid "Product content elements"
msgstr "Елементи на съдържанието на продукта"

#: framework/panel/templates/page-support.php:66
msgid "ThemeForest profile"
msgstr "Профил ThemeForest"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:112
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:188
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: woocommerce/loop/no-products-found.php:98
msgid "No items matched your search"
msgstr "Нито един предмет не съответства на вашето търсене"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:131
msgid "Controls the background style of breadcrumbs area."
msgstr "Управлява фон стил областта на кое трасе."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1086
msgid "Dark buttons border style (hover)"
msgstr "Тъмни бутоните стил на граница (hover)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:282
msgid "Enable/disable element that you do/do not want to show at grid/list."
msgstr "Включване / изключване на елемент, който не искате да показвате в окото/списъка."

#: framework/panel/templates/page-support.php:72
msgid "Item Support includes:"
msgstr "Поддръжка на продукта включва:"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:113
msgid "Image without spacing"
msgstr "Образ без интервал"

#: woocommerce/loop/no-products-found.php:99
msgid "Check your spelling or search again with less specific terms."
msgstr "Проверка на правописа или опитайте да търсите отново с по-малко специфични термини."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:154
msgid "Breadcrumbs text color"
msgstr "Цвят на текста галета"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1087
msgid "Controls the dark buttons border style on hover"
msgstr "Управлява стил границите на тъмните бутони, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:287
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукта"

#: framework/panel/templates/page-support.php:74
msgid "Answering technical questions"
msgstr "Отговори на технически въпроси"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:130
msgid "Static block"
msgstr "Статичен блок"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:36
msgid "Welcome to your account page"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:155
msgid "Choose the breadcrumbs text color scheme."
msgstr "Изберете цветова схема текст breadcrumbs."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1106
msgid "Active buttons"
msgstr "Активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:290
msgid "Add to cart button"
msgstr "Бутон Добави в количката"

#: framework/panel/templates/page-support.php:75
msgid "Assistance with reported bugs and issues"
msgstr "Помощ с сообщенными грешки и проблеми"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:131
msgid "Don't create subitems if you use static block!"
msgstr "Не създавайте подточки, ако използвате статичен блок!"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:38
msgid "Hi %1$s, today is a great day to check %2$s page. You can check also:"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:180
msgid "Breadcrumbs effect"
msgstr "Ефект галета"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1136
msgid "Active buttons background"
msgstr "Фон на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:291
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: framework/panel/templates/page-support.php:76
msgid "Help with bundled 3rd party plugins"
msgstr "Помощ с поставляемыми в комплект трета страна плъгини"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:139
msgid "Widget area"
msgstr "Област джаджа"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:39
msgid "your account"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:181
msgid "Choose the animation for the breadcrumbs area."
msgstr "Изберете анимация за района на кое трасе."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1198
msgid "Active buttons border color"
msgstr "Цвят на границата на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:292
msgid "SKU"
msgstr "КОД"

#: framework/panel/templates/page-support.php:80
msgid "Item Support <span class=\"red-color\">DOES NOT</span> Include:"
msgstr ""

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:147
msgid "Open submenu by click"
msgstr "Отворете подменюто с едно щракване на мишката"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:42
msgid "Recent orders"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:186
msgid "Parallax on mouse move"
msgstr "Паралакс при преместване на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1199
msgid "Controls the Active buttons border color"
msgstr "Управлява цвета на границите на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:293
msgid "Hover buttons on mobile"
msgstr "Бутони за насочване по мобилен телефон"

#: framework/panel/templates/page-support.php:82
msgid "Customization services"
msgstr "Услуги за персонализиране"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:155
msgid "Icons library"
msgstr "Библиотека на иконите"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:43
msgid "Addresses"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:187
msgid "Text animation on scroll"
msgstr "Текстова анимация при придвижването"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1230
msgid "Active buttons border width"
msgstr "Широчина на рамката на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:309
msgid "Show excerpt in content product"
msgstr "Покажи откъс от съдържанието на продукта"

#: framework/panel/templates/page-support.php:83
msgid "Installation services"
msgstr "Монтажни услуги"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:165
msgid "Icon name"
msgstr "Име на иконата"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:44
msgid "Account details"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:217
msgid "Breadcrumbs paddings"
msgstr "Галета подложки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1231
msgid "Controls the Active buttons border width"
msgstr "Управлява ширина граници на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:326
msgid "Excerpt length (symbols)"
msgstr "Дължина на клипа (символи)"

#: framework/panel/templates/page-support.php:84
msgid "Support for non-bundled 3rd party plugins."
msgstr "Поддръжка на трети лица, не са включени в комплекта."

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:166
msgid "If you use FontAwesome icons library then FontAwesome support should be enabled in Theme Options -> Speed Optimization"
msgstr ""

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:100
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:218
msgid "Controls the paddings for the breadcrumbs area. Leave empty to use default values. You also may set up your breadcrumbs settings in %1s when you have header overlap setting enabled"
msgstr "Управлява подложки за района на кое трасе. Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране. Можете също така да настроите параметрите на кое трасе в %1s, ако е включена настройка на припокриване на заглавната част"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1270
msgid "Active buttons border radius"
msgstr "Радиус на границата на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:327
msgid "Controls the number of words in the product excerpt. Important: Does not work for post content created using WPBakery Page builder."
msgstr "Управлява малко думи в един пасаж на продукта. Важно: не работи за пост-съдържание, създадено с помощта на wpbakery Page builder."

#: framework/panel/templates/page-support.php:91
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:172
msgid "Label"
msgstr "Издател"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:110
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:218
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Настройки галета"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1309
msgid "Active buttons border width (hover)"
msgstr "Широчина на рамката на активните бутони (hover)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:349
msgid "Add to cart with quantity"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:94
#: framework/panel/templates/page-support.php:102
msgid "Theme Installation"
msgstr "Инсталиране Теми"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:175
msgid "Select label"
msgstr "Изберете етикета"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:113
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:257
msgid "Breadcrumbs font"
msgstr "Шрифт галета"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1310
msgid "Controls the Active buttons border width on hover"
msgstr "Управлява ширина граници на активните бутони, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:366
msgid "Box shadow on hover"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:106
msgid "Child Theme"
msgstr "Детска Тема"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:176
#: framework/walkers.php:215
msgid "Hot"
msgstr "Горещо"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Потребителско име или е-мейл адрес"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:258
msgid "Use to change font family and font styles for the breadcrumbs links."
msgstr "Използвайте за промяна на фамилия шрифтове и стилове на шрифта за връзки breadcrumbs."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1349
msgid "Active buttons border style"
msgstr "Активни бутони стил на граница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:377
msgid "Variable products settings"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:110
msgid "Demo Content"
msgstr "Демонстрационен Съдържание"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:184
msgid "Use img like"
msgstr "Използвайте img Като"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:57
msgid "Log in"
msgstr "Вход"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:295
msgid "Breadcrumbs title font"
msgstr "Шрифт на заглавието Breadcrumbs"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1350
msgid "Controls the Active buttons border style"
msgstr "Управлява стил на границата на активните бутони"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:385
msgid "Show only min price on variable products"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:114
msgid "8theme Page/Post/Product Layout settings"
msgstr "8theme страница/съобщение/настройка на оформлението на продукта"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:187
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:70
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:296
msgid "Use to change font family and font styles for the title in the breadcrumbs."
msgstr "Използвайте за промяна на фамилия шрифтове и стилове на шрифта за заглавие на зърнени крошках."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1368
msgid "Active buttons border style (hover)"
msgstr "Активни бутони стил на граница (hover)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:395
msgid "Show variations as simple products (beta)"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:118
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Страница Портфолио"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:195
msgid "Background Repeat"
msgstr "На Фона Повторение"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:79
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:328
msgid "\"Return to previous page\" link"
msgstr "Линк \"към предишната страница\" "

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1369
msgid "Controls the Active buttons border style on hover"
msgstr "Управлява стил на границата на активните бутони, когато курсорът на мишката"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:396
msgid "Displays variations individually as single products on shop, product categories and other product archive pages"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:127
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Диагностика"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:198
msgid "Background-repeat"
msgstr "Фон-повторение"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "Ел. адрес"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:329
msgid "Turn on to show Return to previous page link."
msgstr "Включете го, за да покаже връзката \"връщане към предишната страница\"."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:32
msgid "Body Font"
msgstr "Шрифт Body"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:406
msgid "Hide parent product of variations"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:131
msgid "How to add custom favicon"
msgstr "Как да добавите потребителски фавикон"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:199
msgid "No Repeat"
msgstr "Не Е Повторение На"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "На вашия електронен адрес ще бъде изпратен парола."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:338
msgid "\"Return to previous page\" font"
msgstr "Шрифт \"да се върне на предишната страница\" "

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:33
msgid "Controls the font of the body."
msgstr "Управлява шрифт на тялото."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:423
msgid "Show attributes in variation products names"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:135
msgid "How to add slider/banner on Category page"
msgstr "Как да добавите слайдер / банер на страницата на категорията"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:200
msgid "Repeat All"
msgstr "Повторете Всички"

#: woocommerce/product-added-to-cart.php:32
msgid "has been added to your cart."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:339
msgid "Use to change font family and font styles for the \"return to previous page\" link."
msgstr "Използвайте за промяна на фамилия шрифтове и стилове на шрифта за връзки \"да се върне на предишната страница\"."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:68
msgid "Paragraph font-size (px)"
msgstr "Размер на шрифта абзац (px)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:440
msgid "Recount layered widgets counts "
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:139
msgid "FaceBook login"
msgstr "Вход през FaceBook"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:201
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Повторете Хоризонтално"

#: woocommerce/product-added-to-cart.php:134
msgid "Back to shop"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:114
msgid "Select page"
msgstr "Моля изберете страница"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:98
msgid "Paragraph line-height (proportion)"
msgstr "Абзацная линия-височина (пропорцията)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:441
msgid "It will add a few more requests"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:143
msgid "How to create a contact page"
msgstr "Как да създадем страница контакти"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:202
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Повторете Вертикално"

#: woocommerce/product-added-to-cart.php:135
msgid "View Cart"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:150
msgid "Overlay content on image"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:125
msgid "Headings"
msgstr "Заглавия"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:26
msgid "Single product layout"
msgstr "Единен оформление на продукта"

#: framework/panel/templates/page-support.php:147
msgid "How to create a blog page"
msgstr "Как да се създаде страница на блога"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:210
msgid "Background Position"
msgstr "Фонова Позиция"

#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:150
#: woocommerce/product-quick-view.php:155
msgid "Share:"
msgstr "Сподели:"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:151
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:151
msgid "Custom"
msgstr "Обичай"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:126
msgid "Controls the font of the headings."
msgstr "Управлява шрифт на заглавията."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:545
msgid "Page Layout"
msgstr "Оформлението На Страницата"

#: framework/panel/templates/page-support.php:151
msgid "How to find your ThemeForest Item Purchase Code"
msgstr "Как да се намери код на покупка на стоки ThemeForest"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:213
msgid "Background-position"
msgstr "Фон-позиция"

#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:180
#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:240
#: woocommerce/product-quick-view.php:185
#: woocommerce/product-quick-view.php:246
msgid "Show full details"
msgstr "Покажи пълна информация"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:161
msgid "Images Slider"
msgstr "Слайдер На Изображения"

#: framework/customizer/theme-options/typography/panel.php:23
msgid "If you want to upload the custom font instead of Google Fonts to use throughout the site do it"
msgstr "Ако искате да качите потребителски шрифт вместо шрифтове на Google за използване в целия сайт направете това"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:546
msgid "Choose the layout type for the single product page."
msgstr "Изберете типа на оформление на началната страница на продукта."

#: framework/panel/templates/page-support.php:156
msgid "Plugins"
msgstr "Плъгини"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:214
msgid "Left Top"
msgstr "Горе В Ляво"

#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:233
#: woocommerce/product-quick-view.php:239
msgid "More Details"
msgstr "Повече"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:176
msgid "Padding top"
msgstr "Плънка отгоре"

#: framework/customizer/theme-options/typography/panel.php:23
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:88
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:107
#: framework/version-check.php:483
msgid "here"
msgstr "тук"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:557
msgid "Choose the position of the sidebar for the single product page."
msgstr "Изберете страничната лента за отделна страница на продукта."

#: framework/panel/templates/page-support.php:160
msgid "General Info"
msgstr "Обща Информация"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:215
msgid "Left Center"
msgstr "Ляв Център"

#: woocommerce/single-product-content-booking.php:44
#: woocommerce/single-product-content-fixed.php:11
#: woocommerce/single-product-content.php:34
msgid "Product Information"
msgstr "Информация За Продукта"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:177
msgid "Padding right"
msgstr "Подплата в дясно"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:22
msgid "Cross-sell products"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:567
msgid "Hide sidebar on mobile"
msgstr "Скриване на страничния панел на мобилния си телефон"

#: framework/panel/templates/page-support.php:164
msgid "Included plugins"
msgstr "Включени Плъгини"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:216
msgid "Left Bottom"
msgstr "Долу Вляво"

#: woocommerce/single-product/meta.php:69
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Етикет:"
msgstr[1] "Тагове:"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:178
msgid "Padding bottom"
msgstr "Подплата на дъното"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:100
msgid "Cross-sell products per view"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:577
msgid "Fixed product image"
msgstr "Фиксирана снимка на продукта"

#: framework/panel/templates/page-support.php:168
msgid "Plugins Update"
msgstr "Актуализация На Плъгини"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:218
msgid "Center Center"
msgstr "Център"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:181
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:237
#: woocommerce/single-product/product-image.php:293
msgid "Placeholder"
msgstr "Добавъчни"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:179
msgid "Padding left"
msgstr "Уплътнение ляво"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:113
msgid "Cross-sell products limit"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:578
msgid "Turn on to make the product image sticky. If the fixed product content option is enabled then keep this option disabled."
msgstr "Включете, за да направите снимка на продукта лепкава. Ако е включена опцията е фиксирана на съдържанието на продукта, а след това тази опция трябва да бъде спрян."

#: framework/panel/templates/page-support.php:172
msgid "Activation and Purchase Codes"
msgstr "Кодове за активиране и закупуване"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:219
msgid "Center Bottom"
msgstr "Централно Дъното"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:263
#: woocommerce/single-product/product-image.php:319
msgid "Video is not supporting by your browser"
msgstr "Видео не се поддържа за вашия браузър"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:193
msgid "Border top"
msgstr "Бордюрный надмощие"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:21
msgid "Empty cart content"
msgstr "Съдържанието на празна кошница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:594
msgid "Fixed product content"
msgstr "Фиксирано съдържание на продукта"

#: framework/panel/templates/page-support.php:176
msgid "WooCommerce Infinite Scroll and Ajax Pagination"
msgstr "WooCommerce е Безкрайна превъртане и пагинация Аякс"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:220
msgid "Right Top"
msgstr "Горе Вдясно"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:264
#: woocommerce/single-product/product-image.php:320
msgid "Download Video"
msgstr "Изтегляне на видео"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:194
msgid "Border right"
msgstr "Границата в дясно"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:50
msgid "Text for empty cart"
msgstr "Текст за празна кошница"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:595
msgid "Turn on to make the product content sticky and image - scrollable. If the fixed product image option is enabled then keep this option disabled."
msgstr "Включете го, за да направи съдържанието на продукта лепкава и придвижвания на снимката. Ако опцията е фиксирана образ на продукта е включена, а след това да изключите тази опция."

#: framework/panel/templates/page-support.php:180
msgid "MailChimp form custom styles"
msgstr "Потребителски стилове, форми MailChimp"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:221
msgid "Right Center"
msgstr "От Десния Център"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:409
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:418
#: woocommerce/single-product/product-image.php:452
#: woocommerce/single-product/product-image.php:461
msgid "video"
msgstr "Видео"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:195
msgid "Border bottom"
msgstr "Граница на дъното"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:51
msgid "Add the content you need to display on the empty cart page instead of the default content."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:611
msgid "Move product name in breadcrumbs"
msgstr "Преместване на името на продукта в галета"

#: framework/panel/templates/page-support.php:185
msgid "Widgets/Static Blocks"
msgstr "Widgets / Статични Блокове"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:222
msgid "Right Bottom"
msgstr "Дясното Дъното"

#: woocommerce/single-product/related.php:28
msgid "Related products"
msgstr "Свързани продукти"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:196
msgid "Border left"
msgstr "Граница на ляво"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/panel.php:21
msgid "Cart Page"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:612
msgid "Turn on to show the product title in breadcrumbs only and remove from the single product content."
msgstr "Включете го, за да се покаже име на продукта само в галета и премахване на съдържанието отделен продукт."

#: framework/panel/templates/page-support.php:189
msgid "Widgets & Custom Widget Areas"
msgstr "Джаджи И Потребителски Област Джаджи"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:230
msgid "Menu item is shown only for:"
msgstr "Менюто се показват само за:"

#: woosearchform.php:13
msgid "Type here..."
msgstr "Напишете тук..."

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:200
msgid "Solid"
msgstr "Твърд"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/panel.php:14
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/section.php:20
msgid "WooCommerce (Shop)"
msgstr "WooCommerce (Магазин)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:622
msgid "Turn on to show the share buttons."
msgstr "Включете, за да се покажат бутоните за споделяне."

#: framework/panel/templates/page-support.php:193
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:308
msgid "Static Blocks"
msgstr "Статични Блокове"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:233
msgid "All users"
msgstr "Всички потребители"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "XStore"
msgstr "XStore"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:201
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирный"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/section.php:50
msgid "To use WooCommerce options please install "
msgstr "За да използвате настройките WooCommerce, моля инсталирайте "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:631
msgid "AJAX add to cart for simple and variable products"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:197
msgid "XStore Shortcodes"
msgstr "Къси Кодове XStore"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:234
msgid "Logged in users"
msgstr "Включени в системата потребители"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://xstore.8theme.com"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:202
msgid "Dotted"
msgstr "Пунктирный"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/panel.php:21
msgid "Shop elements"
msgstr "Елементи магазин"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:632
msgid "Turn on to enable adding to cart without page refresh for the simple and variable products. Important: third party plugins may have conflict with this."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-support.php:202
msgid "API Client Terms of Use and Privacy Policies"
msgstr "Условия за ползване на клиента API и Политика за поверителност"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:235
msgid "Unlogged users"
msgstr "Регистрирани потребители"

#. Description of the plugin/theme
msgid "ThemeForest Premium Theme"
msgstr "Премиальная Тема ThemeForest"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:203
msgid "Double"
msgstr "Двойна"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:94
msgid "Stock colors"
msgstr "Стоковые цвят"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:641
msgid "Zoom for product images"
msgstr "Мащабиране на изображения продукти"

#: framework/panel/templates/page-support.php:205
msgid "YouTube ​Terms of Service"
msgstr "Условия за ползване на услугата YouTube"

#: framework/thirdparty/menu-images/nav-menu-images.php:328
msgid "Donate"
msgstr "Дари"

#. Author of the plugin/theme
msgid "8theme"
msgstr "8theme"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:215
msgid "Border top left radius"
msgstr "Граница на горния ляв радиус"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:95
msgid "Low stock threshold value"
msgstr "Нисък праг състав"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:642
msgid "Turn on to enable the WooCommerce zoom feature. Important: Every product image you use must be larger than the image container for zoom to work correctly."
msgstr "Включване, за да включите функцията за мащабиране WooCommerce. Важно: всяка снимка на продукт, който вие използвате, трябва да бъде по-контейнер на изображението, за мащабиране, за да работи правилно."

#: framework/panel/templates/page-support.php:207
msgid "​Google Privacy Policy"
msgstr "Декларация За Поверителност На Google"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: theme/functions.php:679
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Инсталирайте Необходимите Плъгини"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.8theme.com"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:216
msgid "Border top right radius"
msgstr "Граница на горния десен радиус"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:98
msgid "Full stock"
msgstr "Пълен състав"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:652
msgid "Turn on to display slider for the product gallery images."
msgstr "Включете, за да покажете плъзгача за изображения галерии продукти."

#: framework/panel/templates/page-support.php:212
msgid "Menu Set Up"
msgstr "Персонализиране На Менюто"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:334
#: theme/functions.php:680
msgid "Install Plugins"
msgstr "Инсталиране На Плъгини"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blank page"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:217
msgid "Border bottom right radius"
msgstr "Граница на долния десен радиус"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:99
msgid "Middle stock (sold more than 50%)"
msgstr "Среден състав (продадени над 50%)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:657
msgid "Enable for mobile"
msgstr "Включи за мобилни устройства"

#: framework/panel/templates/page-support.php:216
#: framework/panel/templates/page-support.php:246
msgid "General Information"
msgstr "основна информация"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:336
#: theme/functions.php:681
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Инсталирането на приставка: %s"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:218
msgid "Border bottom left radius"
msgstr "Граница на долния ляв радиус"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:100
msgid "Low stock"
msgstr "Ниска състав"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:666
msgid "Product gallery slider auto-height"
msgstr "Автоматична височина плъзгача галерии продукти"

#: framework/panel/templates/page-support.php:220
msgid "Mega Menu"
msgstr "Мега Меню"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:338
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Актуализиране на plug-in: %s"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:13
msgid "Theme Custom CSS"
msgstr "Тема Custom CSS"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:36
msgid "Enable Brands"
msgstr "Включи Марки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:667
msgid "Turn on to enable auto-height for the slider of the product gallery images."
msgstr "Включете го, за да се включват автоматично височина, за да плъзгача изображения галерии продукти."

#: framework/panel/templates/page-support.php:224
msgid "One Page menu"
msgstr "Менюто на една страница"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:339
#: theme/functions.php:683
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Нещо се обърка с API plug-in."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:14
msgid "Once you've isolated a part of theme that you'd like to change, enter your CSS code to the fields below. Do not add JS or HTML to the fields. Custom CSS, entered here, will override a theme CSS. In some cases, the !important tag may be needed."
msgstr "След като сте заделили част от темата, която бихте искали да промените, въведете вашия CSS код в полето по-долу. Не добавяйте JS и HTML в полето. Потребителски CSS, въведени тук, переопределит тема CSS. В някои случаи може да се изисква етикет! important."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:37
msgid "Turn on to use brands for the products."
msgstr "Включете, за да използвате търговски марки за продукти."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:683
msgid "Stretch main slider"
msgstr "Участък централен слайдер"

#: framework/panel/templates/page-support.php:229
msgid "Theme Translation"
msgstr "Тематичен Превод"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:342
#: theme/functions.php:684
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "За тази тема се изисква следния плъгин: %1$s."
msgstr[1] "За тази тема са необходими следните добавки:: %1$s."

#: framework/compatibility/wpbakery.php:964
msgid "Responsive settings"
msgstr "Адаптивни настройки"

#: framework/config-css.php:744
msgid "Product view overlay"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:966
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:722
msgid "Number of slides per view"
msgstr "Брой слайдове на преглед"

#: framework/config-css.php:751
msgid "Product content custom"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:971
msgid "Large screens"
msgstr "На големи екрани"

#: framework/config-css.php:758 framework/config-js.php:294
msgid "Single product"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:978
msgid "On notebooks"
msgstr "На блокнотах"

#: framework/config-css.php:763
msgid "Single product elements"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:985
msgid "On tablet portrait"
msgstr "На таблетката портрет"

#: framework/config-css.php:768
msgid "Single product booking"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:992
msgid "On mobile"
msgstr "На мобилния си телефон"

#: framework/config-css.php:773
msgid "Single product right"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1020
msgid "Layout settings"
msgstr "Настройки на оформление"

#: framework/config-css.php:778
msgid "Single product wide"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1021
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1028
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1035
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1048
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1055
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1066
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1072
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1079
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1087
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1093
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1100
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1108
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1115
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1122
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1129
msgid "Brand settings"
msgstr "Настройка на марката"

#: framework/config-css.php:783
msgid "Single product sticky cart"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1026
msgid "Display A-Z filter"
msgstr "Показване на филтър A-Z"

#: framework/config-css.php:788
msgid "Single product request quote"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1033
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:46
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:156
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:59
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: framework/config-css.php:795 framework/config-js.php:320
msgid "Single product builder"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1037
msgid "1"
msgstr "1"

#: framework/config-css.php:802
msgid "bbPress styles"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1038
msgid "2"
msgstr "2"

#: framework/config-css.php:808
msgid "Dokan styles"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1039
msgid "3"
msgstr "3"

#: framework/config-css.php:814
msgid "WCFMmp styles"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1040
msgid "4"
msgstr "4"

#: framework/config-css.php:820
msgid "Wcmp styles"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1041
msgid "5"
msgstr "5"

#: framework/config-css.php:826
msgid "Cookie-notice styles"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1042
msgid "6"
msgstr "6"

#: framework/config-css.php:833 framework/config-css.php:839
msgid "WPBakery styles"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1047
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"

#: framework/config-js.php:18
msgid "Global etheme script"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1053
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"

#: framework/config-js.php:25
msgid "Breadcrumbs effect mouse"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1064
msgid "Display brands capital letter"
msgstr "Дисплей марки главна буква"

#: framework/config-js.php:31
msgid "Breadcrumbs effect text scroll"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1071
msgid "Image settings"
msgstr "Настройки на картината"

#: framework/config-js.php:43
msgid "Fixed Header"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1077
msgid "Brand image"
msgstr "Имиджа на марката"

#: framework/config-js.php:62
msgid "Swiper slider"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1084
msgid "Images size"
msgstr "Размер на изображението"

#: framework/config-js.php:69
msgid "Etheme Tabs"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1092
msgid "Content settings"
msgstr "Настройки на съдържанието"

#: framework/config-js.php:76
msgid "Fancy select library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1098
msgid "Brand title"
msgstr "Името на марката"

#: framework/config-js.php:83
msgid "Sticky kit library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1106
msgid "Title with tooltip"
msgstr "Заглавието с намек"

#: framework/config-js.php:89
msgid "Etheme Optimize"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1113
msgid "Brand description "
msgstr "Описание на марката "

#: framework/config-js.php:96
msgid "Images loaded library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1120
msgid "Hide empty"
msgstr "Скрие празнотата"

#: framework/config-js.php:104
msgid "Slick slider library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1127
msgid "Show Product Counts"
msgstr "Покажи Брой Продукти"

#: framework/config-js.php:112
msgid "Isotope"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1171
#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:13
#: framework/customizer/theme-options/typography/panel.php:22
msgid "Typography"
msgstr "Типография"

#: framework/config-js.php:130
msgid "jQuery lazyload library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1224
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1544
msgid "Justify"
msgstr "Извинение"

#: framework/config-js.php:138
msgid "Photoswipe library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1229
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1331
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2033
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2099
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2165
msgid "Uppercase"
msgstr "Главни букви"

#: framework/config-js.php:145
msgid "Sticky sidebar"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1230
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1332
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2034
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2100
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2166
msgid "Lowercase"
msgstr "С малки букви"

#: framework/config-js.php:166
msgid "Widgets show more"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1231
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1333
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2035
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2101
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2167
msgid "Capitalize"
msgstr "Се възползва"

#: framework/config-js.php:173
msgid "Product categories widget accordion"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1239
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1375
msgid "Buttons layout"
msgstr "Разположение на бутоните"

#: framework/config-js.php:180
msgid "Navigation menu widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1241
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1377
msgid "Sorting the buttons layout"
msgstr "Сортиране на оформлението на бутоните"

#: framework/config-js.php:187
msgid "Post backstretch"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1246
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1382
msgid "Add to cart"
msgstr "Добави в количката"

#: framework/config-js.php:194
msgid "Comments form validation"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1250
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1386 framework/config-js.php:281
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:654
msgid "Wishlist"
msgstr "Любими"

#: framework/config-js.php:201 framework/config-js.php:208
msgid "Etheme Mini-cart"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1254
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1394 framework/config-css.php:658
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:23
msgid "Quick view"
msgstr "Бърз преглед"

#: framework/config-js.php:214
msgid "Mobile Panel"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1299
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1390 framework/config-js.php:368
msgid "Compare"
msgstr "Сравни"

#: framework/config-js.php:242
msgid "One page menu"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1301
msgid "Compare button."
msgstr "Бутон за сравнение."

#: framework/config-js.php:254
msgid "Menu item on click"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1307
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2011
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2077
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2143
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:86
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2653
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: framework/config-js.php:260
msgid "Menu item on touch"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1310
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2014
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2080
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2146
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: framework/config-js.php:267
msgid "Menu posts"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1311
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2015
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2081
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2147
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: framework/config-js.php:274
msgid "Promo text carousel"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1312
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2016
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2082
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2148
msgid "Icon + text"
msgstr "Иконата + текст"

#: framework/config-js.php:288
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/section.php:50
#: framework/panel/templates/page-support.php:242
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1313
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2017
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2083
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2149
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:246
msgid "Button"
msgstr "Бутон"

#: framework/config-js.php:300
msgid "Single product sticky images"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1320
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1466
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1669
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1756
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1813
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1866
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2023
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2089
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2155
msgid "Font size"
msgstr "Размер на шрифта"

#: framework/config-js.php:306
msgid "Single product vertical gallery"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1327
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1807
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1860
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2029
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2095
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2161
msgid "Text transform"
msgstr "Конвертиране на текст"

#: framework/config-js.php:313
msgid "Single product variation gallery"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1340
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2042
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2108
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2174
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:991
msgid "Button background color"
msgstr "Цвета на фона на бутоните"

#: framework/config-js.php:327
msgid "Call popup (request quote)"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1348
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2050
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2116
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2182
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:1047
msgid "Button background color (hover)"
msgstr "Цвета на фона на бутоните (hover)"

#: framework/config-js.php:341
msgid "Cart progress bar"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1364
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2066
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2132
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2198
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "Полета (горе дясно долу ляво)"

#: framework/config-js.php:348
msgid "Filters area"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1367
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2069
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2135
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2201
msgid "Use this field to add element margin. For example 10px 20px 30px 40px"
msgstr "Използвайте това поле за добавяне на поле елемент. Например 10px 20px 30px 40px"

#: framework/config-js.php:355
msgid "The look"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1402
msgid "Product title"
msgstr "Име на продукта"

#: framework/config-js.php:361
msgid "Countdown"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1404
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1516
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1627
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1718
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1744
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1795
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1842
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1894
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1932
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1970
msgid "Content product by 8theme"
msgstr "Съдържание на продукта по 8theme"

#: framework/config-js.php:374
msgid "Infinite scroll & ajax pagination"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1406
msgid "Show current product name"
msgstr "Показване на текущото име на продукта"

#: framework/config-js.php:382
msgid "Etheme Countdown Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1412
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1522
msgid "Add link"
msgstr "Добавете линк"

#: framework/config-js.php:389
msgid "Etheme Animated Headline Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1415
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1525
msgid "Product link"
msgstr "Линк към продукта"

#: framework/config-js.php:396
msgid "Etheme Progress Bar Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1416
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1422
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1526
msgid "Custom link"
msgstr "Потребителска връзка"

#: framework/config-js.php:403
msgid "Etheme Timeline Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1431
msgid "Cut product name"
msgstr "Нарежете име на продукта"

#: framework/config-js.php:410
msgid "Etheme Product filters Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1435
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1638
msgid "Words"
msgstr "Думи"

#: framework/config-js.php:417
msgid "Etheme Gallery Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1436
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1639
msgid "Letters"
msgstr "Букви"

#: framework/config-js.php:424
msgid "Etheme Media Carousel Elementor widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1441
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1644
msgid "Count words/letters"
msgstr "Помислете за думи/букви"

#: framework/custom-metaboxes.php:33
msgid "[8theme] Layout options"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1450
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"

#: framework/custom-metaboxes.php:44
msgid "Sidebar Position"
msgstr "На Страничната Лента"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1452
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1655
msgid "Default \"...\"."
msgstr "По подразбиране,\"...\"."

#: framework/custom-metaboxes.php:58
msgid "Widget Area"
msgstr "Област Джаджа"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1472
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1675
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1872
msgid "Letter spacing"
msgstr "Интервал между буквите"

#: framework/custom-metaboxes.php:66
msgid "Sidebar width"
msgstr "Ширина на страничната лента"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1478
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1681
msgid "Line height"
msgstr "Височина на линия"

#: framework/custom-metaboxes.php:80
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:37
msgid "Breadcrumbs Style"
msgstr "Стил Галета"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1484
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1687
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1819
msgid "Color"
msgstr "Цвят"

#: framework/custom-metaboxes.php:95
msgid "Breadcrumbs Effect"
msgstr "Ефект Галета"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1490
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1693
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1945
msgid "Use custom font ?"
msgstr "Използване на потребителски шрифт ?"

#: framework/custom-metaboxes.php:110
msgid "Use custom banner above breadcrumbs"
msgstr "Използвайте потребителски банер над галета"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1492
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1695
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1947
msgid "Enable Google fonts."
msgstr "Включете шрифтове на Google."

#: framework/custom-metaboxes.php:119
msgid "Page slider"
msgstr "Слайдер страници"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1496
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1611
msgid "Extra class name"
msgstr "Името на допълнителен клас"

#: framework/custom-metaboxes.php:120
msgid "Show revolution slider instead of breadcrumbs and page title"
msgstr "Покажи слайдер революция вместо галета и заглавна страница"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1498
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1613
msgid "Style particular content element differently - add a class name and refer to it in custom CSS."
msgstr "Стил на конкретен елемент от съдържанието е различно-въведете името на класа и се обърнете към него в потребителския CSS."

#: framework/custom-metaboxes.php:129
msgid "Use custom pre footer for this page/post"
msgstr "Използвайте потребителски преглед на долния колонтитул на тази страница/пост"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1505
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1617
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1707
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1734
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1781
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1825
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1878
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1922
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1959
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2254
msgid "CSS box"
msgstr "CSS box"

#: framework/custom-metaboxes.php:138
msgid "Use custom footer for this page/post"
msgstr "Използвайте потребителски долния колонтитул на тази страница / пост"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1507
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:44
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:108
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: framework/custom-metaboxes.php:146
msgid "Fixed footer"
msgstr "Фиксиран долен колонтитул"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1514
msgid "Product image"
msgstr "Снимка на продукта"

#: framework/custom-metaboxes.php:159
msgid "Disable copyrights"
msgstr "Изключване на авторско право"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1532
msgid "URL (Link)"
msgstr "URL (линк)"

#: framework/custom-metaboxes.php:168
msgid "Custom background image"
msgstr "Потребителско фоново изображение"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1538
msgid "Add custom link."
msgstr "Добавяне на персонализирана връзка."

#: framework/custom-metaboxes.php:177
msgid "Custom background color"
msgstr "Потребителски цвят на фона"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1542
msgid "Image alignment"
msgstr "Подравняване на изображение"

#: framework/custom-metaboxes.php:184
msgid "[8theme] Product Options"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1545
msgid "Select image alignment."
msgstr "Изберете подравняване на изображение."

#: framework/custom-metaboxes.php:193
msgid "Product layout"
msgstr "Оформление на продукта"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1549
msgid "Image style"
msgstr "Стил на изображението"

#: framework/custom-metaboxes.php:215
msgid "Archive image hover effect"
msgstr "Ефект на сградата архив на изображението"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1552
msgid "Select image display style."
msgstr "Изберете стил за показване на изображения."

#: framework/custom-metaboxes.php:229
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:35
msgid "Product content effect"
msgstr "Влияние на съдържанието на продукта"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1556
msgid "Hover effect"
msgstr "Ефект насочване на курсора"

#: framework/custom-metaboxes.php:233
msgid " Inherit"
msgstr " Наследи"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1559 framework/custom-metaboxes.php:220
#: framework/custom-metaboxes.php:234 framework/custom-metaboxes.php:275
#: framework/custom-metaboxes.php:304 framework/custom-metaboxes.php:318
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:108
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:247
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:45
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:142
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:159
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:96
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:255
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:324
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:658
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:707
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:43
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"

#: framework/custom-metaboxes.php:236
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:144
msgid "Buttons on hover middle"
msgstr "Бутон на мишката в средата на"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1560 framework/custom-metaboxes.php:221
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:160
msgid "Swap"
msgstr "Промени"

#: framework/custom-metaboxes.php:237
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:145
msgid "Buttons on hover bottom"
msgstr "Бутон на мишката отдолу"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1561 framework/custom-metaboxes.php:222
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:517
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:49
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:375
msgid "Slider"
msgstr "Плъзгача"

#: framework/custom-metaboxes.php:238
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:146
msgid "Buttons on hover right"
msgstr "Бутон на мишката надясно"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1567
msgid "Image size"
msgstr "Размер на изображението"

#: framework/custom-metaboxes.php:239
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:147
msgid "Information mask"
msgstr "Информационна маска"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1573
msgid "Image size custom"
msgstr "Размер на изображението обичай"

#: framework/custom-metaboxes.php:240
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:148
msgid "Booking"
msgstr "Резервация"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1584
msgid "Hide stock status"
msgstr "Скрий статут на запаси"

#: framework/custom-metaboxes.php:241
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:96
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:149
msgid "Light"
msgstr "Светлина"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1587
msgid "No"
msgstr "НЯМА"

#: framework/custom-metaboxes.php:248
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:130
msgid "Hover Color Scheme"
msgstr "Цветовата Схема На Насочване На Курсора"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1588
msgid "Yes"
msgstr "ДА"

#: framework/custom-metaboxes.php:253
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:91
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:154
msgid "White"
msgstr "Бял"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1593
msgid "Border color"
msgstr "Цвят на рамката"

#: framework/custom-metaboxes.php:254
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:90
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:155
msgid "Dark"
msgstr "Тъмен"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1606
msgid "Border color."
msgstr "Цвят на границата."

#: framework/custom-metaboxes.php:255
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:156
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:150
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачен"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1625
msgid "Product excerpt"
msgstr "Откъс от продукта"

#: framework/custom-metaboxes.php:262
msgid "Additional custom block"
msgstr "Допълнителен потребителски блок"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1634
msgid "Cut excerpt"
msgstr "Изсечен откъс"

#: framework/custom-metaboxes.php:271
msgid "Sale countdown"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1653
msgid "Symbols after string"
msgstr "След поредица от символи"

#: framework/custom-metaboxes.php:276
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:50
#: framework/woo.php:2181 framework/woo.php:2197
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1699
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1729
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1787
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1831
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1884
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1951
msgid "Class"
msgstr "Клас"

#: framework/custom-metaboxes.php:277
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:250
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:275
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:300
#: framework/woo.php:2161 framework/woo.php:2186 framework/woo.php:2192
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1716
msgid "Product rating"
msgstr "Рейтинг на продукта"

#: framework/custom-metaboxes.php:278
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:518
msgid "Single"
msgstr "Единична стая"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1724
msgid "Show by default ?"
msgstr "Покажи по подразбиране ?"

#: framework/custom-metaboxes.php:279
msgid "Single/List"
msgstr "Единична / Списък"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1742
msgid "Product price"
msgstr "Цената на продукта"

#: framework/custom-metaboxes.php:280
msgid "Single/List/Grid"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1765
msgid "Enter letter spacing"
msgstr "Въведете интервал между буквите"

#: framework/custom-metaboxes.php:289
msgid "Disable sidebar"
msgstr "Изключване на страничния панел"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1769
msgid "Regular price color"
msgstr "Обикновен цвят на цените"

#: framework/custom-metaboxes.php:297
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:651
msgid "Product gallery slider"
msgstr "Слайдер галерии продукти"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1775
msgid "Sale price color"
msgstr "Цвят на продажната цена на"

#: framework/custom-metaboxes.php:301 framework/custom-metaboxes.php:315
#: framework/custom-metaboxes.php:330
msgid "Inherit from Theme Options"
msgstr "Наследи от настройки на темата"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1793
msgid "Product sku"
msgstr "Артикул продукта"

#: framework/custom-metaboxes.php:302
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:656
msgid "Enable"
msgstr "Включи"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1840
msgid "Product brands"
msgstr "Търговски марки"

#: framework/custom-metaboxes.php:303
msgid "Enable on mobile"
msgstr "Включване на мобилния си телефон"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1854
msgid "Show image"
msgstr "Покажи снимка"

#: framework/custom-metaboxes.php:311
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:700
msgid "Thumbnails"
msgstr "Скици"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1856
msgid "The image will be shown in case if product's brand has it"
msgstr "Изображението ще се покаже в този случай, ако то има марката на продукта"

#: framework/custom-metaboxes.php:326
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:817
msgid "Size guide type"
msgstr "Тип на ръководните уши размер"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1892
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:23
msgid "Product stock"
msgstr "Инвентаризация на склад"

#: framework/custom-metaboxes.php:331
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:294
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:411
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:376
msgid "Popup"
msgstr "Поп"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1900
msgid "Stock type"
msgstr "Вид на списък"

#: framework/custom-metaboxes.php:332
msgid "Download button"
msgstr "Бутон за изтегляне"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1904
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:232
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнително"

#: framework/custom-metaboxes.php:341
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:831
msgid "Size guide image"
msgstr "Размер на ръководните на изображението"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1916
msgid "Text color"
msgstr "Цвят на текста"

#: framework/custom-metaboxes.php:342 framework/custom-metaboxes.php:486
msgid "Upload an image or enter an URL."
msgstr "Качете изображението или, за да въведете URL адрес."

#: 404.php:18 framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:92
msgid "That Page Can't Be Found"
msgstr "Тази страница не може да бъде намерена"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1930
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:288
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукти"

#: framework/custom-metaboxes.php:365 framework/custom-metaboxes.php:457
msgid "Primary category"
msgstr "Начална категория"

#: 404.php:19 framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:93
msgid "It looks like nothing was found at this location. Try searching."
msgstr "Изглежда, че на това място нищо не са намерили. Опитайте се търси."

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1968
msgid "Product buttons "
msgstr "Бутони на продукта "

#: framework/custom-metaboxes.php:385
msgid "Custom tab title"
msgstr "Адаптивни заглавието на раздела"

#: attachment.php:40 single.php:118
msgid "Share Post"
msgstr "Да Споделя Пост"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1978
msgid "Design type"
msgstr "Вид на конструкцията"

#: framework/custom-metaboxes.php:394
msgid "Custom tab"
msgstr "Лична страница"

#: attachment.php:50 index.php:84 single.php:169
msgid "No posts were found!"
msgstr "Никакви постове са били открити!"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1981 framework/custom-metaboxes.php:316
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:705
msgid "Horizontal"
msgstr "Странично оттичане"

#: framework/custom-metaboxes.php:403
msgid "[8theme] Post Options"
msgstr ""

#: bbpress/form-search.php:14
msgid "Search for:"
msgstr "Търси:"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1982 framework/custom-metaboxes.php:317
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:706
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикален"

#: framework/custom-metaboxes.php:413
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:140
msgid "Post template"
msgstr "Модел съобщения"

#: bbpress/form-search.php:16
msgid "Search on our forum"
msgstr "Търсене във форума"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1993
msgid "Stretch"
msgstr "Продължение"

#: framework/custom-metaboxes.php:419
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:76
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: bbpress/form-search.php:17 framework/config-css.php:51 searchform.php:14
#: sidebar.php:28 woosearchform.php:18
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1994
msgid "Stretch (no paddings)"
msgstr "Участък (без подкладок)"

#: framework/custom-metaboxes.php:420
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:67
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:203
msgid "Full width"
msgstr "Пълна ширина"

#: blank.php:58 page.php:58 single-etheme_portfolio.php:30
msgid "No pages were found!"
msgstr "Не е намерен нито една страница!"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:1999
msgid "Vertical align"
msgstr "Вертикално подравняване"

#: framework/custom-metaboxes.php:421
msgid "Full width centered"
msgstr "Пълна ширина центрирована"

#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view the comments."
msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Въведете парола за да видите коментарите."

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2002
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:163
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:171
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:162
msgid "Top"
msgstr "Нагоре"

#: framework/custom-metaboxes.php:430
msgid "Hide featured image on single"
msgstr "Скрий показан на изображението на сингле"

#: comments.php:23
msgid "One comment on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Един коментар за \"%1$s\""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2003
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:164
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:172
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:163
msgid "Bottom"
msgstr "На дъното"

#: framework/custom-metaboxes.php:439
msgid "Post featured video (for video post format)"
msgstr "Post featured video (за формат видеопоста)"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s коментара към \"%2$s\""
msgstr[1] "%1$s коментара към \"%2$s\""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2004
msgid "Middle"
msgstr "Среден"

#: framework/custom-metaboxes.php:448
msgid "Quote (for quote post format)"
msgstr "Цитат (за формат на съобщението цитат)"

#: comments.php:45
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr " Older Стари Коментари"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2005
msgid "Full height"
msgstr "Пълна височина"

#: framework/custom-metaboxes.php:476
msgid "Category Metabox"
msgstr "Категория Метабокс"

#: comments.php:46
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Нови Коментари \t"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2212
msgid "Text/icons color"
msgstr "Цвят на текста / икони"

#: framework/custom-metaboxes.php:485
msgid "Custom page heading image for this category"
msgstr "Потребителско изображение на заглавието на страницата за тази категория"

#: comments.php:56
msgid "Comments are closed"
msgstr "Коментарите са затворени"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2218
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"

#: framework/custom-metaboxes.php:492
msgid "Description after content"
msgstr "Описание След като съдържанието"

#: comments.php:62
msgid "Leave a reply"
msgstr "Оставете отговор"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2224
msgid "Text/icons hover color"
msgstr "Цвят на сградата текст/икони"

#: framework/custom-metaboxes.php:493
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Описание по подразбиране не се откроява, но някои теми може да го показват."

#: content-portfolio.php:48
msgid "View large"
msgstr "Вид на голям"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2230
msgid "Background hover color"
msgstr "Цвят на фона на сградата"

#: framework/customizer/search/template-parts/search.php:15
msgid "Search for options"
msgstr "Търсене на възможности"

#: content-portfolio.php:49
msgid "More details"
msgstr "Повече"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2236
msgid "Border radius"
msgstr "Радиус на границата"

#: framework/customizer/search/template-parts/search.php:23
msgid "Please, enter at least 3 symbols."
msgstr "Моля, въведете най-малко 3 знака."

#: content.php:51 content.php:63 framework/admin.php:441
msgid "Featured"
msgstr "Любими"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2242
msgid "Paddings (top right bottom left)"
msgstr "Отстъпи (горния десен долния ляв)"

#: framework/customizer/search/template-parts/search.php:24
msgid "No results were found."
msgstr "Няма намерени резултати не е имало."

#: dc-product-vendor/shortcode/vendor-list/content-vendor.php:22
msgid "No number yet"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2244
msgid "Use this field to add element paddings. For example 10px 20px 30px 40px"
msgstr "Използвайте това поле за да добавите отстъпи елементи. Например 10px 20px 30px 40px"

#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:74
msgid "404 page content"
msgstr "Съдържанието на 404 страници"

#: dc-product-vendor/shortcode/vendor-list/content-vendor.php:42
msgid "No Address found"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2249
msgid "Extra class"
msgstr "Екстра-класа"

#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:75
msgid "Use it to change the content of the 404 page. Use HTML. Do not include JS."
msgstr "Използвайте го, за да променя съдържанието на страница за грешка 404. Използвайте HTML. Не се обръщай JS."

#: dokan/store-reviews.php:117
msgid "Vendor Review"
msgstr "Преглед На Доставчиците На"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2814
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Номинална %s от 5"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:13
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:35
msgid "Blog Layout"
msgstr "Оформлението На Блога"

#: dokan/store-reviews.php:150 dokan/store-toc.php:138 dokan/store.php:161
#: dokan/vendor-biography.php:134
msgid "Store Category"
msgstr "Категория Магазина"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:2815
#: framework/template-elements.php:184
msgid "out of 5"
msgstr "от 5"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:36
msgid "Choose the type of the layout for the blog page."
msgstr "Изберете вид оформление на страницата на блога."

#: dokan/store-reviews.php:153 dokan/store-toc.php:139 dokan/store.php:162
#: dokan/vendor-biography.php:136
msgid "Store Location"
msgstr "Местоположението На Магазина"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:3572
#: woocommerce/content-product-slider.php:290
#: woocommerce/content-product-slider.php:375
#: woocommerce/content-product-slider.php:388
#: woocommerce/content-product-slider.php:528
#: woocommerce/content-product.php:379 woocommerce/content-product.php:462
#: woocommerce/content-product.php:475 woocommerce/content-product.php:502
msgid "Quick View"
msgstr "Бърз преглед"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:47
msgid "Choose the number of columns for the posts at the blog page."
msgstr "Изберете броя на колоните за записите на страница на блога."

#: dokan/store-reviews.php:157 dokan/vendor-biography.php:140
msgid "Store Time"
msgstr "Време На Съхранение"

#: framework/config-css.php:18
msgid "Base"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:68
msgid "Turn on to stretch blog page container."
msgstr "Включете, за да се простират на съда на страницата на блога."

#: dokan/store-reviews.php:161 dokan/vendor-biography.php:144
msgid "Contact Vendor"
msgstr "Свържете Се С Доставчика На"

#: framework/config-css.php:24
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:34
msgid "Dark version"
msgstr "Тъмната версия"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:83
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:139
msgid "Masonry"
msgstr "Каменна зидария"

#: dokan/store-toc.php:106
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Правила и условия на хотела"

#: framework/config-css.php:29
msgid "Et core plugin off"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:84
msgid "Turn on placing posts in optimal position based on available vertical space."
msgstr "Включване на поставянето на стълбове в оптимално положение на базата предлагани на вертикално пространство."

#: dokan/store-toc.php:140 dokan/store.php:163
msgid "Contact Seller"
msgstr "Свържете Се С Продавача"

#: framework/config-css.php:35
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:89
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:782
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:797
msgid "Sidebar"
msgstr "Страничният панел"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:99
msgid "Blog Page Banner position"
msgstr "Позиция на банера на страница на блога"

#: dokan/store.php:138
msgid "No products were found of this seller!"
msgstr "Няма продукти от този продавач установено, че не е!"

#: framework/config-css.php:40
msgid "Mobile panel"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:100
msgid "Controls the position of the blog page banner."
msgstr "Управлява положение банер на страницата на блога."

#: dokan/vendor-biography.php:103
msgid "Vendor Biography"
msgstr "Биография Доставчик"

#: framework/config-css.php:45
msgid "Header vertical"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:104
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:320
msgid "At the top of the page"
msgstr "В горната част на страницата"

#: dokan/widgets/widget-content-product.php:37 framework/config-css.php:696
msgid "No products found"
msgstr "Не са намерени продукти"

#: framework/config-css.php:56 framework/config-js.php:221
msgid "Ajax search"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:105
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:321
msgid "At the bottom of the page"
msgstr "В долната част на страницата"

#: framework/admin.php:95
msgid "Choose Image"
msgstr "Изберете Изображението"

#: framework/config-css.php:62
msgid "Full-width search"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:106
msgid "Above all the blog content"
msgstr "Преди всичко съдържание на блога"

#: framework/admin.php:96
msgid "Add Images"
msgstr "Добавяне На Изображения"

#: framework/config-css.php:68 framework/config-js.php:228
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:107
msgid "Above all the blog content (full-width)"
msgstr "Преди всичко съдържанието на блога (пълна ширина)"

#: framework/admin.php:228
msgid "Variation Image Gallery"
msgstr "Вариационная Галерия От Снимки"

#: framework/config-css.php:74
msgid "Account"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:115
msgid "Blog Page Banner content"
msgstr "Съдържанието на банер на страницата на блога"

#: framework/admin.php:251
msgid "Add Gallery Images"
msgstr "Добавяне На Изображения От Галерията"

#: framework/config-css.php:80
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:363
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:116
msgid "This is an editor control."
msgstr "Това е елемент от управлението на редактора."

#: framework/admin.php:291
msgid "Custom variation title"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:86
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:131
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:151
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:62
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:556
msgid "Sidebar position"
msgstr "На страничната лента"

#: framework/admin.php:334 framework/admin.php:335
msgid "Only when sale price schedule is enabled"
msgstr "Само при включен графика на продажните цени"

#: framework/config-css.php:92 framework/config-js.php:235
msgid "All departments menu"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:132
msgid "Choose the position of the sidebar for the blog page, posts and simple pages. Every page has also an individual option to change the position of the sidebar."
msgstr "Изберете позицията на страничния панел на вашия блог страница, съобщения и прости страници. Всяка страница също има индивидуална опция за промяна на позицията на страничния панел."

#: framework/admin.php:353
msgid "Sale price time start"
msgstr "Цени на продажба на начален"

#: framework/config-css.php:97
msgid "Toggles by arrow"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:141
msgid "Show sidebar only on blog page"
msgstr "Показване на страничния панел само на страницата на блога"

#: framework/admin.php:354
msgid "From&hellip; 12:00"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:102
msgid "Off-canvas"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:142
msgid "Turn on to show the sidebar on blog page only and keep it disabled for the simple pages."
msgstr "Включете, за да покаже на страничния панел само на страница на блога, и дръжте го изключите за обикновените страници."

#: framework/admin.php:362
msgid "Sale price time end"
msgstr "Цени на продажба на края на Времето"

#: framework/config-css.php:107 framework/config-js.php:152
msgid "Sidebar off-canvas"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:150
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:147
msgid "Enable sticky sidebar"
msgstr "Включва самозалепваща лента"

#: framework/admin.php:363
msgid "To&hellip; 12:00"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:112
msgid "Sidebar widgets with scroll"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:151
msgid "Turn on to make the sidebar permanently visible while scrolling at the blog page."
msgstr "Включете го, за да страничният панел е постоянно видими при преглеждане на страници в блога."

#: framework/admin.php:379
msgid "Sale price time start:"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:117 framework/config-js.php:159
msgid "Widgets open/close"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:159
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:157
msgid "Sidebar position for mobile"
msgstr "Лента за мобилни устройства"

#: framework/admin.php:380
msgid "Sale price time end:"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:122
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Галета"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:171
msgid "Blog image hover"
msgstr "Преместете курсора върху изображението на блога"

#: framework/admin.php:411
msgid "XStore \"My account\" page settings"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:127 framework/config-js.php:248
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:49
msgid "Mega menu"
msgstr "Мега меню"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:172
msgid "Choose the design type for the image at the blog page."
msgstr "Изберете тип дизайн за изображение на страница на блога."

#: framework/admin.php:417
msgid "Account page type"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:132 framework/config-js.php:37
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:13
#: framework/theme-init.php:288
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфейл"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:177
msgid "Mask hover"
msgstr "Създаването на маски"

#: framework/admin.php:422 framework/compatibility/wpbakery.php:1903
#: framework/custom-metaboxes.php:235 framework/custom-metaboxes.php:418
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:176
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:143
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:46
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:142
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:293
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:610
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:40
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: framework/config-css.php:137
msgid "Search page"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:178
msgid "Animated"
msgstr "Анимирани"

#: framework/admin.php:423 framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:178
#: framework/walkers.php:218
msgid "New"
msgstr "НОВО"

#: framework/config-css.php:147 framework/config-js.php:49
msgid "Fixed Footer"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:186
msgid "Show \"byline\" on the blog"
msgstr "Покажи \"байлайн\" в блог"

#: framework/admin.php:428
msgid "Account banner"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:152 framework/config-js.php:55
msgid "Back to top"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:187
msgid "Turn on to show the date of post creation, the name of the writer, number of comments and views."
msgstr "Включете го, за да покажем датата на създаване на гладно, името на автора, броя коментари и мнения."

#: framework/admin.php:432
msgid "You can add simple html or staticblock shortcode"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:157
msgid "Skeleton"
msgstr ""

#: framework/admin.php:436
msgid "Products type"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:163
msgid "Blog global"
msgstr ""

#: framework/admin.php:442
msgid "On sale"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:168
msgid "Blog masonry"
msgstr ""

#: framework/admin.php:443
msgid "Bestsellings"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:173
msgid "Blog full-width"
msgstr ""

#: framework/admin.php:444 framework/compatibility/wpbakery.php:1228
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1330
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1417
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1434
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1527
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1637
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2032
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2098
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2164
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:179
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:185
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:204
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:180
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:373
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:392
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:784
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:799
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: framework/config-css.php:178
msgid "Blog ajax"
msgstr ""

#: framework/admin.php:445
msgid "Random"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:185
msgid "Post global"
msgstr ""

#: framework/admin.php:449
msgid "Navigation icons"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:190
msgid "Post framed"
msgstr ""

#: framework/admin.php:450
msgid "Show icons on the \"My account\" page for the account navigation"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:195
msgid "Post grid-grid2"
msgstr ""

#: framework/admin.php:482
msgid "Brands transients"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:200
msgid "Post small chess"
msgstr ""

#: framework/admin.php:483
msgid "Clear transients"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:205
msgid "Post timeline"
msgstr ""

#: framework/admin.php:484
msgid "This tool will clear the brands transients cache."
msgstr ""

#: framework/config-css.php:215
msgid "Post with-author"
msgstr ""

#: framework/admin/widgets/templates/form-new-area.php:5
msgid "You can use only upper and lower case letters, numbers, and symbols like - or _"
msgstr "Можете да използвате само главни и малки букви, цифри и символи тип-или _"

#: framework/config-css.php:221
msgid "Post quote"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:94
msgid "Please install the Kirki plugin to take full advantage of this theme\\s customizer capabilities"
msgstr "Моля, инсталирайте плъгин Kirki, за да се възползват напълно от възможностите настройки на темата"

#: framework/config-css.php:228
msgid "Single post global"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:96
msgid "Install Kirki Toolkit now"
msgstr "Задайте Kirki Toolkit сега"

#: framework/config-css.php:233
msgid "Single post meta"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:97
msgid "Install Now"
msgstr "Инсталирайте Сега"

#: framework/config-css.php:238
msgid "Single post framed"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:110
msgid "You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's features in the customizer."
msgstr "Вие сте инсталирали кирки. Активирайте го, за да се възползват от функциите на тази тема в настройщике."

#: framework/config-css.php:243
msgid "Single post large"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:112
msgid "Activate Kirki Toolkit now"
msgstr "Активирайте Kirki Toolkit сега"

#: framework/config-css.php:248
msgid "Single post large2"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:113
msgid "Activate Now"
msgstr "Активирай Сега"

#: framework/config-css.php:253
msgid "Single post full-width"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:129
#: framework/class-kirki-installer-section.php:130
msgid "Don't show this again"
msgstr "Не показвай това отново"

#: framework/config-css.php:260
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:268
msgid "Pagination"
msgstr "Пагинация"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:129
msgid "Dismiss"
msgstr "Уволнение"

#: framework/config-css.php:265
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: framework/class-kirki-installer-section.php:138
msgid "Are you sure? Dismissing this message will hide the installation recommendation and you will have to manually install and activate the plugin in the future."
msgstr "Сигурни ли сте? Отклонение на това съобщение скроет препоръка за инсталиране, и ще трябва ръчно да инсталирате и активирате плъгин в бъдеще."

#: framework/config-css.php:270
msgid "Star-rating"
msgstr ""

#: framework/compatibility/dokan.php:72 framework/compatibility/dokan.php:145
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:13
msgid "Brands"
msgstr "Марки"

#: framework/config-css.php:275
msgid "Comments"
msgstr ""

#: framework/compatibility/dokan.php:92 framework/compatibility/dokan.php:168
msgid "Select product brands"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:282
msgid "Banners global"
msgstr ""

#: framework/compatibility/dokan.php:101 framework/compatibility/dokan.php:177
msgid "Product video"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:287
msgid "Banner"
msgstr ""

#: framework/compatibility/dokan.php:102 framework/compatibility/dokan.php:178
msgid "You can use YouTube or Vimeo iframe code"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:292
msgid "Team member"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:18
msgid "Element tag"
msgstr "Етикет на елемент"

#: framework/config-css.php:297
msgid "Et-slider element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:46
msgid "left"
msgstr "ляво"

#: framework/config-css.php:302
msgid "Categories carousel"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:47
msgid "right"
msgstr "право"

#: framework/config-css.php:307
msgid "Countdown element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:48
msgid "center"
msgstr "център"

#: framework/config-css.php:312
msgid "Icon-boxes element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:49
msgid "justify"
msgstr "извинение"

#: framework/config-css.php:317
msgid "Blog element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:54
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1460
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1663
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1750
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1801
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1848
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1910
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1939
msgid "Text align"
msgstr "Подравняване на текста"

#: framework/config-css.php:324
msgid "Brands list element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:366
msgid "Css box"
msgstr "Css box"

#: framework/config-css.php:329
msgid "Brands carousel element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:367
#: framework/compatibility/wpbakery.php:375
#: framework/compatibility/wpbakery.php:382
#: framework/compatibility/wpbakery.php:389
#: framework/compatibility/wpbakery.php:397
#: framework/compatibility/wpbakery.php:404
#: framework/compatibility/wpbakery.php:412
#: framework/compatibility/wpbakery.php:419
#: framework/compatibility/wpbakery.php:449
#: framework/compatibility/wpbakery.php:455
#: framework/compatibility/wpbakery.php:463
#: framework/compatibility/wpbakery.php:470
#: framework/compatibility/wpbakery.php:489
#: framework/compatibility/wpbakery.php:507
#: framework/compatibility/wpbakery.php:518
#: framework/compatibility/wpbakery.php:531
#: framework/compatibility/wpbakery.php:544
#: framework/compatibility/wpbakery.php:552
#: framework/compatibility/wpbakery.php:560
#: framework/compatibility/wpbakery.php:567
#: framework/compatibility/wpbakery.php:572
#: framework/compatibility/wpbakery.php:578
#: framework/compatibility/wpbakery.php:586
#: framework/compatibility/wpbakery.php:592
#: framework/compatibility/wpbakery.php:600
#: framework/compatibility/wpbakery.php:607
#: framework/compatibility/wpbakery.php:626
#: framework/compatibility/wpbakery.php:645
#: framework/compatibility/wpbakery.php:650
#: framework/compatibility/wpbakery.php:658
#: framework/compatibility/wpbakery.php:666
#: framework/compatibility/wpbakery.php:673
#: framework/compatibility/wpbakery.php:678
#: framework/compatibility/wpbakery.php:684
#: framework/compatibility/wpbakery.php:692
#: framework/compatibility/wpbakery.php:699
#: framework/compatibility/wpbakery.php:718
#: framework/compatibility/wpbakery.php:737
#: framework/compatibility/wpbakery.php:742
#: framework/compatibility/wpbakery.php:748
#: framework/compatibility/wpbakery.php:756
#: framework/compatibility/wpbakery.php:764
#: framework/compatibility/wpbakery.php:772
#: framework/compatibility/wpbakery.php:780
#: framework/compatibility/wpbakery.php:788
#: framework/compatibility/wpbakery.php:795
#: framework/compatibility/wpbakery.php:802
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1619
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1709
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1736
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1783
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1827
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1880
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1924
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1961
#: framework/compatibility/wpbakery.php:2256
msgid "Design Options"
msgstr "Възможности За Дизайн"

#: framework/config-css.php:334
msgid "Categories list/grid element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:373
msgid "CSS box (Desktop)"
msgstr "CSS box (десктоп)"

#: framework/config-css.php:339
msgid "Categories menu element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:380
msgid "CSS box (Tablet landscape)"
msgstr "CSS box (Tablet landscape)"

#: framework/config-css.php:344
msgid "Et offer element"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:387
msgid "Disable background on tablet landscape"
msgstr "Изключване на фона на таблетката пейзаж"

#: framework/config-css.php:351
msgid "Elementor categories"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:390
#: framework/compatibility/wpbakery.php:405
#: framework/compatibility/wpbakery.php:420
#: framework/compatibility/wpbakery.php:843
#: framework/compatibility/wpbakery.php:850
#: framework/compatibility/wpbakery.php:872
#: framework/compatibility/wpbakery.php:885
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1029
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1067
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1080
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1101
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1109
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1116
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1123
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1130
msgid "Yes, please"
msgstr "Да, моля"

#: framework/config-css.php:356
msgid "Elementor Posts/Products/Product categories custom masonry"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:395
msgid "CSS box (Tablet portrait)"
msgstr "CSS box (tablet портрет)"

#: framework/config-css.php:361
msgid "Elementor Etheme advance tabs"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:402
msgid "Disable background on tablet portrait"
msgstr "Изключване на фона на портрета на таблета"

#: framework/config-css.php:366
msgid "Elementor Etheme mailchimp"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:410
msgid "CSS box (Mobile)"
msgstr "CSS box (мобилен телефон)"

#: framework/config-css.php:371
msgid "Elementor Etheme contact form 7"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:417
msgid "Disable background on mobile"
msgstr "Изключване на фона на мобилния си телефон"

#: framework/config-css.php:376
msgid "Elementor Etheme google map"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:462
#: framework/compatibility/wpbakery.php:599
#: framework/compatibility/wpbakery.php:691
msgid "XStore options"
msgstr "Опции XStore"

#: framework/config-css.php:382
msgid "Elementor Etheme text-button"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:468
#: framework/compatibility/wpbakery.php:605
#: framework/compatibility/wpbakery.php:697
msgid "Background position"
msgstr "Фонова позиция"

#: framework/config-css.php:388
msgid "Elementor Etheme blockquote"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:473
#: framework/compatibility/wpbakery.php:492
#: framework/compatibility/wpbakery.php:610
#: framework/compatibility/wpbakery.php:629
#: framework/compatibility/wpbakery.php:702
#: framework/compatibility/wpbakery.php:721
msgid "Left top"
msgstr "Горе в ляво"

#: framework/config-css.php:394
msgid "Elementor Etheme countdown"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:474
#: framework/compatibility/wpbakery.php:493
#: framework/compatibility/wpbakery.php:611
#: framework/compatibility/wpbakery.php:630
#: framework/compatibility/wpbakery.php:703
#: framework/compatibility/wpbakery.php:722
msgid "Left center"
msgstr "Ляв център"

#: framework/config-css.php:400
msgid "Elementor Etheme price table"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:475
#: framework/compatibility/wpbakery.php:494
#: framework/compatibility/wpbakery.php:612
#: framework/compatibility/wpbakery.php:631
#: framework/compatibility/wpbakery.php:704
#: framework/compatibility/wpbakery.php:723
msgid "Left bottom"
msgstr "Долу вляво"

#: framework/config-css.php:406
msgid "Elementor Etheme hotspot"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:476
#: framework/compatibility/wpbakery.php:495
#: framework/compatibility/wpbakery.php:613
#: framework/compatibility/wpbakery.php:632
#: framework/compatibility/wpbakery.php:705
#: framework/compatibility/wpbakery.php:724
msgid "Right top"
msgstr "Горе вдясно"

#: framework/config-css.php:412
msgid "Elementor Etheme flipbox"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:477
#: framework/compatibility/wpbakery.php:496
#: framework/compatibility/wpbakery.php:614
#: framework/compatibility/wpbakery.php:633
#: framework/compatibility/wpbakery.php:706
#: framework/compatibility/wpbakery.php:725
msgid "Right center"
msgstr "От десния център"

#: framework/config-css.php:418
msgid "Elementor Etheme animated headline"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:478
#: framework/compatibility/wpbakery.php:497
#: framework/compatibility/wpbakery.php:615
#: framework/compatibility/wpbakery.php:634
#: framework/compatibility/wpbakery.php:707
#: framework/compatibility/wpbakery.php:726
msgid "Right bottom"
msgstr "Дясното дъното"

#: framework/config-css.php:424
msgid "Elementor Etheme progress bar"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:479
#: framework/compatibility/wpbakery.php:498
#: framework/compatibility/wpbakery.php:616
#: framework/compatibility/wpbakery.php:635
#: framework/compatibility/wpbakery.php:708
#: framework/compatibility/wpbakery.php:727
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:217
msgid "Center top"
msgstr "Централна връх"

#: framework/config-css.php:430
msgid "Elementor Etheme timeline"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:480
#: framework/compatibility/wpbakery.php:499
#: framework/compatibility/wpbakery.php:617
#: framework/compatibility/wpbakery.php:636
#: framework/compatibility/wpbakery.php:709
#: framework/compatibility/wpbakery.php:728
msgid "Center center"
msgstr "Център"

#: framework/config-css.php:436
msgid "Elementor Etheme product filters"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:481
#: framework/compatibility/wpbakery.php:500
#: framework/compatibility/wpbakery.php:618
#: framework/compatibility/wpbakery.php:637
#: framework/compatibility/wpbakery.php:710
#: framework/compatibility/wpbakery.php:729
msgid "Center bottom"
msgstr "Централно дъното"

#: framework/config-css.php:442
msgid "Elementor Etheme gallery"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:487
msgid "Fixed background position (paralax effect)"
msgstr "Фиксирано фоново положение (ефекта на паралакса)"

#: framework/config-css.php:448
msgid "Elementor Etheme media carousel"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:506
msgid "Off center"
msgstr "Извън центъра"

#: framework/config-css.php:455
msgid "WPBakery autoscrolling-text"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:510
#: framework/compatibility/wpbakery.php:521
#: framework/compatibility/wpbakery.php:923
msgid "Unset"
msgstr "Unset"

#: framework/config-css.php:460
msgid "WPBakery banners"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:511
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1057
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1221
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1990
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:282
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: framework/config-css.php:470
msgid "WPBakery et-offer"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:512
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1059
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1222
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1991
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:284
msgid "Right"
msgstr "Правилно"

#: framework/config-css.php:475
msgid "WPBakery et-timer"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:517
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1987
msgid "Align"
msgstr "Изравняване на"

#: framework/config-css.php:480
msgid "WPBakery images-carousel"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:522
#: framework/compatibility/wpbakery.php:535
msgid "Start"
msgstr "Започнете"

#: framework/config-css.php:485
msgid "WPBakery instagram"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:523
#: framework/compatibility/wpbakery.php:536
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1058
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1223
#: framework/compatibility/wpbakery.php:1992
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:283
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:170
msgid "Center"
msgstr "Център"

#: framework/config-css.php:491
msgid "WPBakery look-book"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:524
#: framework/compatibility/wpbakery.php:537
msgid "End"
msgstr "Край"

#: framework/config-css.php:496
msgid "WPBakery thelook"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:530
msgid "Mobile Align"
msgstr "Мобилно Подравняване"

#: framework/config-css.php:501
msgid "WPBakery testimonials"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:534 framework/custom-metaboxes.php:219
#: framework/custom-metaboxes.php:252 framework/custom-metaboxes.php:417
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:138
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:203
msgid "Inherit"
msgstr "Наследи"

#: framework/config-css.php:508
msgid "Elementor testimonials"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:543
#: framework/compatibility/wpbakery.php:649
msgid "Advanced options"
msgstr "Допълнителни параметри"

#: framework/config-css.php:515
msgid "Photoswipe"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:549
#: framework/compatibility/wpbakery.php:655
msgid "Translate X"
msgstr "Преведете X"

#: framework/config-css.php:521
#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:15
msgid "404 Page"
msgstr "404 страницата"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:551
#: framework/compatibility/wpbakery.php:559
#: framework/compatibility/wpbakery.php:657
#: framework/compatibility/wpbakery.php:665
msgid "Examples: 0px, 10%, -15px"
msgstr "Примери: 0px, 10%, 15px"

#: framework/config-css.php:526 framework/panel/templates/page-support.php:122
msgid "Blank Page"
msgstr "Празна Страница"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:557
#: framework/compatibility/wpbakery.php:663
msgid "Translate Y"
msgstr "Преведете Y"

#: framework/config-css.php:532
msgid "Contact forms"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:565
#: framework/compatibility/wpbakery.php:671
msgid "Z-index"
msgstr "Z-пощенски код"

#: framework/config-css.php:537
msgid "Dropcap"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:624
#: framework/compatibility/wpbakery.php:716
msgid "Fixed background position"
msgstr "Фиксирано фоново положение"

#: framework/config-css.php:542
msgid "Mark text"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:643
#: framework/compatibility/wpbakery.php:735
msgid "Columns reverse on mobile"
msgstr "Колони реверсируются на мобилния си телефон"

#: framework/config-css.php:548
msgid "Etheme popup"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:755
msgid "Box shadow"
msgstr "Сянка кутии"

#: framework/config-css.php:554
msgid "Socials login"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:761
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Отместване на"

#: framework/config-css.php:560
msgid "Instagram"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:763
#: framework/compatibility/wpbakery.php:771
#: framework/compatibility/wpbakery.php:779
#: framework/compatibility/wpbakery.php:787
msgid "Examples: 0px, 3px, 5px"
msgstr "Примери: 0px, 3px, 5px"

#: framework/config-css.php:567
msgid "Isotope filters"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:769
msgid "Vertical offset"
msgstr "Отместване на"

#: framework/config-css.php:573
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:13
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:146
#: woocommerce/single-product/tabs/single-product-builder-tabs.php:59
msgid "Tabs"
msgstr "Разделите"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:777
msgid "Blur"
msgstr "Петно"

#: framework/config-css.php:579
msgid "Single testimonials"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:785
msgid "Spread"
msgstr "Разпространение"

#: framework/config-css.php:584
msgid "slick library"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:793
msgid "Box shadow inset"
msgstr "Поставяне на сянка на кутията"

#: framework/config-css.php:589
msgid "WooCommerce global"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:800
msgid "Box shadow color"
msgstr "Цвят сенки кутии"

#: framework/config-css.php:595
msgid "Woocommerce archive"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:827
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"

#: framework/config-css.php:601
msgid "WooCommerce cart widget"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:828
#: framework/compatibility/wpbakery.php:835
#: framework/compatibility/wpbakery.php:842
#: framework/compatibility/wpbakery.php:849
#: framework/compatibility/wpbakery.php:860
#: framework/compatibility/wpbakery.php:871
#: framework/compatibility/wpbakery.php:877
#: framework/compatibility/wpbakery.php:884
#: framework/compatibility/wpbakery.php:895
#: framework/compatibility/wpbakery.php:906
#: framework/compatibility/wpbakery.php:921
#: framework/compatibility/wpbakery.php:931
#: framework/compatibility/wpbakery.php:946
#: framework/compatibility/wpbakery.php:958
#: framework/compatibility/wpbakery.php:965
#: framework/compatibility/wpbakery.php:973
#: framework/compatibility/wpbakery.php:980
#: framework/compatibility/wpbakery.php:987
#: framework/compatibility/wpbakery.php:994
msgid "Slider settings"
msgstr "Настройки на плъзгача"

#: framework/config-css.php:608
msgid "Swatches style"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:833
msgid "Slider speed"
msgstr "Скорост на плъзгача"

#: framework/config-css.php:615
msgid "Yith Compare"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:836
msgid "Duration of transition between slides. Default: 300"
msgstr "Продължителност на преход между слайдове. По подразбиране: 300"

#: framework/config-css.php:622
msgid "Infinite scroll load more"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:840
msgid "Slider autoplay"
msgstr "Autoplay слайдер"

#: framework/config-css.php:628
msgid "Catalog mode"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:847
msgid "Stop autoplay on mouseover"
msgstr "Спри autoplay, когато курсорът на мишката"

#: framework/config-css.php:634
msgid "Shop full width"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:858
msgid "Autoplay speed"
msgstr "Скорост на стартиране"

#: framework/config-css.php:640
msgid "Products full screen"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:861
msgid "Interval between slides. In milliseconds. Default: 1000"
msgstr "Интервал между слайдовете. В милисекунди. По подразбиране: 1000"

#: framework/config-css.php:646
msgid "Special cart/checkout breadcrumbs"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:869
msgid "Slider loop"
msgstr "Контур слайдер"

#: framework/config-css.php:652
msgid "Filter area"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:876
msgid "Navigation settings"
msgstr "Настройки за навигация"

#: framework/config-css.php:664
msgid "Popup added to cart"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:882
msgid "Hide prev/next buttons"
msgstr "Скриване на бутоните prev/next"

#: framework/config-css.php:671 framework/config-js.php:334
msgid "Cart page"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:889
msgid "Hide navigation only for"
msgstr "Скрий навигация само за"

#: framework/config-css.php:676
msgid "Checkout page"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:897
msgid "Both"
msgstr "И двете"

#: framework/config-css.php:681
msgid "Thank you page"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:898
#: framework/compatibility/wpbakery.php:924
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"

#: framework/config-css.php:686
msgid "Account page"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:899
#: framework/compatibility/wpbakery.php:925
msgid "Desktop"
msgstr "За работния плот"

#: framework/config-css.php:691
msgid "wishlist page"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:904
msgid "Pagination type"
msgstr "Тип на разделяне на страница"

#: framework/config-css.php:703
msgid "Product view default"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:908
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"

#: framework/config-css.php:709
msgid "Product view mask"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:909
msgid "Bullets"
msgstr "Куршум"

#: framework/config-css.php:714
msgid "Product view mask2"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:910
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:190
msgid "Lines"
msgstr "На линия"

#: framework/config-css.php:719
msgid "Product view mask3"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:915
msgid "Hide pagination only for"
msgstr "Скрий пагинацию само за"

#: framework/config-css.php:724
msgid "Product view light"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:930
msgid "Navigation colors"
msgstr "Цвят навигация"

#: framework/config-css.php:729
msgid "Product booking"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:940
msgid "Pagination default color"
msgstr "Пагинация цвят по подразбиране"

#: framework/config-css.php:734
msgid "Product view menu"
msgstr ""

#: framework/compatibility/wpbakery.php:952
msgid "Pagination active color"
msgstr "Активен цвят пагинации"

#: framework/config-css.php:739
msgid "Product view info"
msgstr ""